Lyrics and translation Lágrimas De Sangre - Dime por Qué
Dime por Qué
Скажи, почему
Somos
humanos
de
papel
enganchados
en
un
tótem
Мы
бумажные
люди,
привязанные
к
тотему,
Un
inerme
dolmen,
que
deja
que
las
balas
les
reboten
Безоружный
дольмен,
от
которого
пули
отскакивают.
Entre
lágrimas
y
ejércitos,
Среди
слёз
и
армий,
¿Quién
será
capaz
de
oír
las
voces
y
lamentos
Кто
сможет
услышать
голоса
и
стенания,
Que
desde
el
bosque
broten?
¿Quién?
Что
доносятся
из
леса?
Кто?
¿Quién
de
todo
ellos?
Todos
ellos
Кто
из
всех
них?
Все
они,
Eso
espero
al
menos,
eso
quiero
По
крайней
мере,
я
на
это
надеюсь,
этого
я
хочу.
Ven,
todo
lo
que
tengo
es
tuyo,
Иди,
всё,
что
у
меня
есть,
твоё,
Yo
solo
construyo
la
vía
de
un
tren
Я
всего
лишь
строю
железнодорожный
путь.
Ten,
te
regalo
incluso
mi
orgullo
Возьми,
я
дарю
тебе
даже
свою
гордость,
Y
así
no
hay
fallo,
al
rencor
que
le
den
bien
И
тогда
не
будет
ошибок,
к
чёрту
обиду.
Creen
saber
la
verdad,
pero
se
mienten
Они
думают,
что
знают
правду,
но
лгут
сами
себе,
Tú
y
yo
sabemos
que
el
edén
también
tiene
lo
suyo
Мы
с
тобой
знаем,
что
и
у
Эдема
есть
свои
проблемы.
No
me
fuerzo
a
ser
feliz,
solo
huyo
Я
не
заставляю
себя
быть
счастливым,
я
просто
убегаю,
Disfruto
de
lo
bueno,
de
lo
malo,
ya
no
me
escabullo
Наслаждаюсь
хорошим,
плохим,
я
больше
не
увиливаю.
Solo
soy
uno,
sí,
pero
si
me
uno
ya
no
estoy
solo
Я
всего
лишь
один,
да,
но
если
я
объединюсь,
я
больше
не
буду
одинок,
Amor
de
lobo
a
su
manada,
aúllo
Любовь
волка
к
своей
стае,
я
вою.
Au-au-aún
se
escucha
el
murmullo
del
río
Ау-ау-ау,
всё
ещё
слышен
шепот
реки,
Y
hay
una
luna
llena
en
el
vacío
И
полная
луна
в
пустоте,
Y
yo
siento
amor
en
el
pecho
И
я
чувствую
любовь
в
груди,
Y
una
satisfacción
enorme
de
que
ha
sido
noble
lo
que
he
hecho
И
огромное
удовлетворение
от
того,
что
я
сделал
что-то
благородное.
Lo
poquísimo
que
he
hecho,
То
немногое,
что
я
сделал,
Las
veces
que
me
he
equivocado
han
servido
de
algo
Те
разы,
когда
я
ошибался,
послужили
чему-то,
Valoro
la
pena
que
cargo
Я
ценю
боль,
которую
несу.
Aprendamos
algo
juntas
Давай
учиться
вместе,
Para
obtener
respuestas
primero
hay
que
hacer
bien
las
preguntas
Чтобы
получить
ответы,
нужно
сначала
правильно
задать
вопросы.
Tú
dime
¿por
qué
seguimos
siendo
tan
torpes?
Скажи
мне,
почему
мы
всё
ещё
такие
глупые?
No
nos
enseñan
nada
los
golpes,
lo
sé
Удары
нас
ничему
не
учат,
я
знаю.
Al
final
perdemos
el
norte,
В
конце
концов,
мы
теряем
ориентир,
Sé
que
no
alcanzaré
el
horizonte,
pero
seguiré
en
pie
Я
знаю,
что
не
достигну
горизонта,
но
я
останусь
стоять
на
ногах.
No
nos
enseñan
los
golpes
Удары
нас
не
учат,
Ni
nos
evitan
los
cortes
que
están
aún
por
ver
И
не
спасают
от
порезов,
которые
ещё
предстоит
увидеть.
El
horizonte
es
ese
desorden
que
hay
que
resolver,
Горизонт
- это
тот
беспорядок,
который
нужно
решить,
Responder
de
una
vez
¿por
qué?
Ответить
раз
и
навсегда,
почему?
Entre
tú
y
yo,
tu
que
tal
con
lo
tu
yo
Между
тобой
и
мной,
как
ты
там
со
своим
"я"?
Hay
agujeros
negros
en
tu
interior
intuyo
Я
чувствую,
что
внутри
тебя
есть
чёрные
дыры.
Mucho
barullo...
"Tranqui",
tienes
mi
apoyo,
Много
шума...
"Успокойся",
у
тебя
есть
моя
поддержка,
Si
te
veo
en
el
hoyo
no
huyo
ni
me
callo
ni
te
engullo,
Если
я
увижу
тебя
в
яме,
я
не
убегу,
не
замолчу
и
не
проглочу
тебя,
Ey
en
serio...
Si
quieres
puedes
desahogar
ese
murmullo,
Эй,
серьёзно...
Если
хочешь,
можешь
излить
этот
шёпот,
Hacerte
examen
lamentarte
con
orgullo,
Провести
самоанализ,
пожаловаться
с
гордостью,
Es
lo
suyo,
yo
callo
y
escucho,
Это
правильно,
я
молчу
и
слушаю,
Con
mucho
gusto,
me
ajusto,
lo
justo,
lo
juro,
no
juzgo.
С
большим
удовольствием,
я
подстраиваюсь,
справедливо,
клянусь,
не
осуждаю.
Cuando
todo
suena
raro,
absurdo
y
cansa,
Когда
всё
звучит
странно,
абсурдно
и
утомляет,
Como
un
calcetín
usado
que
el
entorno
desgasta,
Как
использованный
носок,
который
изнашивает
окружение,
Cuando
el
dolor
es
el
único
motor,
Когда
боль
- единственный
двигатель,
Cuando
el
sollozo
por
la
rabia
hoy
encalla
y
no
sacia,
Когда
рыдание
от
ярости
сегодня
садится
на
мель
и
не
насыщает,
Cuando
te
duele
cuando
te
aplasta
Когда
тебе
больно,
когда
тебя
раздавливает,
Cuando
el
octubre
sacude
el
corazón
Когда
октябрь
сотрясает
сердце,
Sucumbe
con
razón
y
no
encontraras
los
motivos
Поддайся
по
праву,
и
ты
не
найдёшь
причин.
Puedo
acompañarte
si
decides
elegir
el
sigilo,
Я
могу
сопровождать
тебя,
если
ты
решишь
выбрать
скрытность,
Si
te
quemas
del
tema
y
todo
tiembla
no
temas,
Если
ты
горишь
от
темы
и
всё
дрожит,
не
бойся,
Tú
también
estabas
cuando
tuve
yo
los
problemas,
¿recuerdas?
Ты
тоже
была
рядом,
когда
у
меня
были
проблемы,
помнишь?
Arrima
tu
autoestima
encima
de
mi
hombro,
Положи
свою
самооценку
мне
на
плечо,
También
puedo
recogerte
si
prefieres
ser
escombros,
Я
также
могу
подобрать
тебя,
если
ты
предпочтёшь
быть
обломками,
Aunque
nunca
lo
has
notado
tan
nítido
y
claro,
Хотя
ты
никогда
не
замечала
этого
так
ясно
и
чётко,
Quizá
no
sepas
explicarlo,
pero
yo
te
entiendo,
Возможно,
ты
не
сможешь
это
объяснить,
но
я
тебя
понимаю,
Hazme
parte
para
liberarte
de
este
peso,
Сделай
меня
частью,
чтобы
освободиться
от
этого
груза,
Descárgate,
desbórdate...
¡Eh,
que
suene
inmenso!
Выплеснись,
перелейся...
Эй,
пусть
это
звучит
грандиозно!
Hicimos
de
estar
juntos
el
remedio
para
los
golpes,
Мы
сделали
из
совместного
времяпрепровождения
лекарство
от
ударов,
De
cometer
errores
el
mejor
de
los
deportes,
Из
совершения
ошибок
лучший
из
видов
спорта,
Sé
que
no
somos
inmunes
al
dolor,
pero
el
sufrimiento
Я
знаю,
что
мы
не
застрахованы
от
боли,
но
страдание,
En
este
cuento
sabemos
que
no
es
eterno,
В
этой
истории
мы
знаем,
что
оно
не
вечно,
Ya
jamás
le
digo
a
nadie
que
no
llore,
Я
больше
никому
не
говорю
не
плакать,
Que
sea
cada
lágrima
el
golpe
que
rompe
el
molde
Пусть
каждая
слеза
будет
ударом,
который
ломает
форму,
Un
estallido
enorme,
del
dolor
del
esternón
al
Огромный
взрыв,
от
боли
в
грудине
до
Al
descontrol
del
desconforme,
torpes,
pero
nunca
pusilánimes,
До
безумия
несогласных,
неуклюжих,
но
никогда
не
малодушных,
Yo
puse
fin
al
des
propósito
de
fustigarme,
Я
положил
конец
бессмысленному
самобичеванию,
No
les
hare
el
trabajo
a
los
que
vienen
a
mermarme,
Я
не
буду
делать
работу
тех,
кто
приходит,
чтобы
меня
уменьшить,
Por
ver
a
mi
madre
alegre
van
a
verme
levantarme,
Чтобы
увидеть,
как
моя
мать
радуется,
они
увидят,
как
я
поднимаюсь,
Si,
tan
insultantemente
simple
es
por
mi
parte,
Да,
с
моей
стороны
это
так
оскорбительно
просто,
Porque
el
alma
me
arde
al
verte
hablar
de
Потому
что
моя
душа
горит,
когда
я
вижу,
как
ты
говоришь
о
Lo
que
pudo
ser
y
no
se
pudo
porque
Том,
что
могло
быть,
но
не
случилось,
потому
что
El
mundo
es
muy
injusto
en
este
punto,
Мир
очень
несправедлив
в
этом
отношении,
Devolver
el
golpe
también
vale,
Ответить
ударом
на
удар
тоже
имеет
значение,
Vale
que
es
un
curro
crudo,
pero
aun
no
llegas
tarde
Хорошо,
что
это
тяжёлая
работа,
но
ты
ещё
не
опоздала,
Tú
no
sabes,
en
qué
paso
estará
el
siguiente
abismo
Ты
не
знаешь,
на
каком
шагу
будет
следующая
пропасть,
Ni
hasta
cuando
los
demás
permitirán
tu
victimismo
И
до
тех
пор,
пока
другие
будут
позволять
тебе
быть
жертвой,
Mis
motivos
son
los
mismos
que
los
tuyos
tío,
Мои
мотивы
такие
же,
как
и
твои,
чувак,
Y
el
antídoto
para
tu
hastío
está
en
ti
mismo
И
противоядие
от
твоей
тоски
находится
в
тебе
самом.
Tú
dime
¿por
qué
seguimos
siendo
tan
torpes?
Скажи
мне,
почему
мы
всё
ещё
такие
глупые?
No
nos
enseñan
nada
los
golpes,
lo
sé
Удары
нас
ничему
не
учат,
я
знаю.
Al
final
perdemos
el
norte,
В
конце
концов,
мы
теряем
ориентир,
Sé
que
no
alcanzaré
el
horizonte,
pero
seguiré
en
pie
Я
знаю,
что
не
достигну
горизонта,
но
я
останусь
стоять
на
ногах.
No
nos
enseñan
los
golpes
Удары
нас
не
учат,
Ni
nos
evitan
los
cortes
que
están
aún
por
ver
И
не
спасают
от
порезов,
которые
ещё
предстоит
увидеть.
El
horizonte
es
ese
desorden
que
hay
que
resolver,
Горизонт
- это
тот
беспорядок,
который
нужно
решить,
Responder
de
una
vez
¿por
qué?
Ответить
раз
и
навсегда,
почему?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Album
Vértigo
date of release
15-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.