Lágrimas De Sangre - Hijos del Sol - translation of the lyrics into Russian

Hijos del Sol - Lágrimas De Sangretranslation in Russian




Hijos del Sol
Дети Солнца
¡Qué fuerza cuando entra el sol por la ventana!
Какая сила, когда солнце врывается в окно!
Revienta, refleja, no cabe en mi cara
Взрывается, отражается, не помещается на моем лице.
La gente, en la calle, en la conciencia humana
Люди на улице, в человеческом сознании...
Aún queda energía, aún hay esperanza
Еще осталась энергия, еще есть надежда.
La plebe, los parias, el pueblo, las masas
Плебеи, парии, народ, массы
Son más fuertes que un presidente al poder
Сильнее любого президента у власти.
Se ofrecen, se ayudan, se juntan y pueden
Они предлагают, помогают, объединяются и могут
Tumbar un ejército hacerlo caer
Свергнуть целую армию, повергнуть ее в прах.
La solidaridad es la receta
Солидарность вот рецепт.
La democracia es parte del problema
Демократия часть проблемы,
Por que a las minorías no respeta
Потому что она не уважает меньшинства
Y nos enfrenta al interés
И сталкивает нас лбами в погоне за выгодой.
Cada vez somos más y sabemos más
Нас все больше, и мы знаем больше.
Crecimos sin miedo a saber la verdad
Мы выросли без страха узнать правду.
No podemos pararnos, callarnos
Мы не можем остановиться, молчать,
Mientras tanto, están detentando el poder
Пока они удерживают власть.
Canciones, protestas, debates, revistas
Песни, протесты, дебаты, журналы,
Talleres, cafetas, pancartas y cooperativas
Мастерские, кафе, транспаранты и кооперативы,
Blogs y retwits, hacktivismo y clips
Блоги и ретвиты, хактивизм и клипы,
Acciones directas masivas
Массовые прямые действия.
Ocupa, resiste, difunde y comparte,
Захватывай, сопротивляйся, распространяй и делись,
Cuestiona, averigua, concluye e infringe
Сомневайся, выясняй, делай выводы и нарушай.
Opina y contrasta, en fin, desobedece
Высказывай мнение и сравнивай, короче, не подчиняйся.
La ley es injusta y sabemos que hacer
Закон несправедлив, и мы знаем, что делать.
¡Fuerza! Para las presas altruistas valientes
Силы! Тем, кто в тюрьме, альтруистам, смельчакам,
Para quien se atreve y no vuelve
Тем, кто осмеливается и не возвращается.
Échame una mano
Протяни мне руку,
Que yo solo no puedo, ni quiero, ni debo
Один я не могу, не хочу и не должен.
Nacen, trabajan, votan, consumen y mueren
Рождаются, работают, голосуют, потребляют и умирают.
Ya nos dimos cuenta otros, mientras se enriquecen
Мы уже поняли, милая, другие на этом наживаются.
A veces un pequeño golpe puede hacer estallar
Иногда маленький толчок может взорвать
La realidad como hasta ahora la conoces
Реальность, какой ты ее знаешь.
Un policía dispara a un manifestante
Полицейский стреляет в демонстранта,
Un político aprovecha la ignorancia de un votante
Политик пользуется невежеством избирателя,
Una empresa explota tierras vírgenes
Компания эксплуатирует девственные земли,
Con sus empleados en la inopia de un trabajo estable
Держа своих сотрудников в неведении о стабильной работе.
Una asamblea decide agrupa y motiva
Ассамблея решает, объединяет и мотивирует,
Una joven fuerte y pura de conciencia milita
Молодая, сильная и чистая душой девушка борется,
El pueblo, unido, avanza sin partidos
Народ, объединенный, движется вперед без партий,
Y el arte despierta a la gente adormecida
И искусство пробуждает спящих.
La tele no informa, internet contra-informa
Телевидение не информирует, интернет контр-информирует,
El fútbol te ciega, mienten los mass-media
Футбол ослепляет, СМИ лгут.
¡Rebelaros! Los que no seréis callados
Восстаньте! Те, кого не заставить замолчать!
Contra el capitalismo sembraremos el caos
Против капитализма мы посеем хаос.
Aunque a veces todo va mal
Даже если иногда все идет плохо,
No vamos a huir del presente
Мы не будем бежать от настоящего.
Sigo porque hay tanta gente que se siente diferente
Я продолжаю, потому что так много людей чувствуют то же самое,
Se pone a luchar, no retrocede
Начинают бороться и не отступают.
Llevamos un mundo nuevo en nuestros corazones
Мы несем новый мир в своих сердцах,
Y eso nunca se detendrá
И это никогда не остановится.
Siente la libertad que hay en ti
Почувствуй свободу, которая в тебе есть.
De Banzetti a Emma Goldman, de Durruti a Puigantich
От Банцетти до Эммы Голдман, от Дуррути до Пуч Антика.
Hay una sociedad asamblearia alternativa
Существует альтернативное ассамблейское общество,
Que se esparce por los barrios, desde las avenidas
Которое распространяется по районам, начиная с проспектов.
Y de la insurgencia un grito nació
И из восстания родился крик,
Y fue "¡A-Anti-Anticapitalistas!"
И это было: "А-Анти-Антикапиталисты!"
¿Cuán lejos vamos a llegar? ¿Cuántas veces caeremos?
Как далеко мы зайдем? Сколько раз мы упадем?
Ni inocentes, ni culpables, ¡Guerra en todas partes!
Ни невинные, ни виновные, война повсюду!
¿Cuánto aguanta la paz social asfixiando las calles?
Сколько еще продержится социальный мир, душащий улицы?
Hasta que las plantas trepen por las fachadas de hormigón y cristal
Пока растения не оплетут бетонные и стеклянные фасады.





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell


Attention! Feel free to leave feedback.