Lyrics and translation Lágrimas De Sangre - Insólita y Herética
Insólita y Herética
Необычная и еретическая
Se
ha
convocado
una
aquelarre
Собрался
шабаш
ведьм,
Corre
que
empieza
el
despiporre
Беги,
начинается
разгул,
Arre,
arre
burro,
arre
que
nos
vamos
para
el
monte
Но,
но,
ослик,
но,
мы
отправляемся
в
горы.
Yo
traigo
vino
en
un
odre
de
cabra
Я
несу
вино
в
козьем
бурдюке
Y
palabras
sagradas
en
nombres
de
Gaia
И
священные
слова
во
имя
Геи.
Tú
trae
el
tambor
en
la
útil,
la
flauta
Ты
неси
барабан,
флейту,
Que
acá
se
canta
lo
que
afuera
se
calla
Здесь
поется
то,
что
снаружи
молчит.
Relájate
que
ya
vendrán
batallas
Расслабься,
битвы
еще
будут.
Vamos
a
comernos
unas
bayas,
cinema
va
ya
Давай
съедим
немного
ягод,
кино
уже
началось.
Desnudos
revolcados
en
el
barro
Голые,
извалявшиеся
в
грязи.
No
hay
baile
des
máscaras,
no
estamos
en
palacio
Нет
бала-маскарада,
мы
не
во
дворце.
Todo
va
de
prisa
esta
noche
en
el
bosque
Все
происходит
быстро
этой
ночью
в
лесу,
Bajo
la
luna
y
la
estrella
del
norte
Под
луной
и
Полярной
звездой.
Vamos
a
remangarnos
los
harapos
Давай
закатаем
рукава
своих
лохмотьев.
No
queremos
príncipes
e
igual
besamos
sapos
Мы
не
хотим
принцев
и
все
равно
целуем
жаб,
Excusas
para
reírnos
un
rato
Поводы
посмеяться
немного.
Soy
un
gato
negro,
su
moral
no
la
acato
Я
черная
кошка,
их
мораль
мне
не
указ.
Bruja,
cántamelo
Ведьма,
спой
мне.
Huevo
de
cuervo
Воронье
яйцо,
Sangre
de
gallina
Куриная
кровь,
Un
poco
más
de
sangre
Еще
немного
крови.
Bienvenido
al
aquelarre,
va
a
empezar
el
baile
Добро
пожаловать
на
шабаш,
сейчас
начнется
танец.
Pata
de
cabra
y
lágrima
de
sangre
Козлиное
копыто
и
слеза
крови.
Sé
de
la
pócima
y
del
arte
de
cocinar
Я
знаю
зелье
и
искусство
готовить.
Oh
libertad,
dulce
amante,
insólita
О,
свобода,
сладкий
любовник,
необычная.
Sé
bienvenido
al
baile
Добро
пожаловать
на
танец.
Pata
de
cabra
y
lágrimas
de
sangre
Козлиное
копыто
и
слезы
крови.
Lapo
de
sapo
y
cola
de
gato
Жабья
слизь
и
кошачий
хвост.
Maldito
dios
ingrato,
óyenos
cantar
Проклятый
неблагодарный
бог,
услышь
наше
пение.
Óyenos
cantar,
óyenos
cantar,
óyenos
cantar
Услышь
наше
пение,
услышь
наше
пение,
услышь
наше
пение.
Desde
sus
aposentos
la
realeza
no
da
crédito
Из
своих
покоев
королевская
семья
не
верит.
¿Cómo
pueden
ir
tan
sucios
y
harapientos?
Как
они
могут
быть
такими
грязными
и
оборванными?
Juntémonos
y
untémonos
de
ungüentos
Соберемся
вместе
и
намажемся
мазями.
No
queremos
ser
como
ellos
Мы
не
хотим
быть
такими,
как
они.
No
tienen
ni
idea
de
lo
que
se
menea
en
esta
aldea
Они
понятия
не
имеют,
что
происходит
в
этой
деревне.
A
su
manera
se
aparean
По-своему
спариваются.
La
plebe,
bebe
y
baila
Плебеи
пьют
и
танцуют,
Envenena
la
noche
y
venérala
Отравляют
ночь
и
поклоняются
ей
Con
sal
de
mandrágora
С
солью
мандрагоры.
Y
si
la
Luna
se
enciende
y
el
agua
disuelve
la
pena
И
если
Луна
загорается,
и
вода
растворяет
печаль,
Y
si
la
gente
consciente
en
sus
pieles
lo
siente
И
если
сознательные
люди
чувствуют
это
на
своей
коже,
Y
sus
prendas
las
prende
la
hoguera
И
их
одежда
горит
в
костре.
Banderos
y
timbales,
drogas
naturales
Тамбурины
и
литавры,
природные
наркотики.
Injurias,
lujurías
y
entre
junglares
Оскорбления,
похоть
и
среди
джунглей
Retumba
por
el
valle
en
recónditos
lugares
Отдается
эхом
по
долине
в
потаенных
местах.
Animaros
animales
Оживите,
животные.
¿Quién
es
quién
en
este
irreverente
despropósito?
Кто
есть
кто
в
этом
непочтительном
абсурде?
Populacho
va
borracho
de
hidromiel
Чернь
пьяна
медовухой,
Vino
tibio
en
el
botijo
y
vicio
ilícito
Теплое
вино
в
кувшине
и
незаконный
порок
Con
la
cosecha
del
solsticio
С
урожаем
солнцестояния.
Ojos
de
cocodrilo
Глаза
крокодила,
Testículos
de
Salamandra
Яички
саламандры.
Que
nadie
se
relaje
que
vengo
con
el
brebaje
Пусть
никто
не
расслабляется,
я
иду
с
варевом
De
uva
fermentada
y
machacada
con
mis
pies
Из
забродившего
винограда,
раздавленного
моими
ногами.
Negros
del
viaje,
bebida
de
herejes
y
de
pajes
Черные
от
путешествия,
напиток
еретиков
и
пажей.
Venimos
de
reírnos
de,
de
sus
majestades¨
Мы
пришли
посмеяться
над
их
величествами.
Después
de
la
jornada
de
trabajo
bajo
el
sol
После
рабочего
дня
под
солнцем
Y
a
golpe
de
latigazo,
danzo
y
canto
cual
bardo
И
под
ударами
плети,
я
танцую
и
пою,
как
бард.
La
última
luna
ilumina
mi
túnica,
pero
tú
ni
caso
Последняя
луна
освещает
мою
тунику,
но
тебе
все
равно.
Recito
mi
pregón
y
con
icónico
lenguaje
Я
читаю
свой
указ
и
культовым
языком
Me
cago
en
la
tumba
del
señor
y
en
su
linaje
Серу
на
могилу
господина
и
на
его
род.
Vítores
y
aplausos,
ritos
y
jolgoríos
Овации
и
аплодисменты,
ритуалы
и
празднества
Sin
descanso,
son
el
único
consenso
Без
отдыха,
они
- единственное
согласие.
Esto
va
a
dar
comienzo
danza
de
paganos
Это
начнется,
танец
язычников,
Como
si
la
vida
os
fuera
en
ellos
Как
будто
от
этого
зависит
ваша
жизнь.
Comed
del
árbol,
bebed
del
río
Ешьте
с
дерева,
пейте
из
реки.
Sed
bienvenidos
marginados,
pecadores
e
impíos
Добро
пожаловать,
маргиналы,
грешники
и
нечестивые.
Bienvenido
al
aquelarre,
va
a
empezar
el
baile
Добро
пожаловать
на
шабаш,
сейчас
начнется
танец.
Pata
de
cabra
y
lágrima
de
sangre
Козлиное
копыто
и
слеза
крови.
Sé
de
la
pócima
y
del
arte
de
cocinar
Я
знаю
зелье
и
искусство
готовить.
Oh
libertad,
dulce
amante,
insólita
О,
свобода,
сладкий
любовник,
необычная.
Sé
bienvenido
al
baile
Добро
пожаловать
на
танец.
Pata
de
cabra
y
lágrimas
de
sangre
Козлиное
копыто
и
слезы
крови.
Lapo
de
sapo
y
cola
de
gato
Жабья
слизь
и
кошачий
хвост.
Maldito
dios
ingrato,
óyenos
cantar
Проклятый
неблагодарный
бог,
услышь
наше
пение.
Óyenos
cantar,
óyenos
cantar,
óyenos
cantar
(Óyenos
cantar)
Услышь
наше
пение,
услышь
наше
пение,
услышь
наше
пение
(Услышь
наше
пение).
¿Seguro?
Si
quereis
estar
seguro,
contratad
una
bruja
Уверены?
Если
хотите
быть
уверенными,
наймите
ведьму.
Yo
solo
soy
vuestra
cocinera
Я
всего
лишь
ваша
повариха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Didac Riol Fernandez, Ramon Anglada Jaraquemada
Attention! Feel free to leave feedback.