Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
gente
mala,
mala,
que
está
llena
de
miedo
Es
gibt
schlechte,
schlechte
Leute,
die
voller
Angst
sind
Que
endurecieron
sus
almas
curtidas
Die
ihre
gegerbten
Seelen
verhärtet
haben
Gente
buena
y
formal
Gute
und
anständige
Leute
Que
a
la
que
te
descuidas
te
dan
puñala'
y
te
olvidan
Die,
sobald
du
unachtsam
bist,
dir
einen
Dolchstoß
versetzen
und
dich
vergessen
Que
no
van
a
sentirse
hermanas
jamás,
ni
medio
mal
por
joderte
la
vida
Die
sich
niemals
als
Schwestern
fühlen
werden,
nicht
mal
ein
bisschen
schlecht,
weil
sie
dir
das
Leben
zur
Hölle
machen
Hay
mucha
gente
buena,
que
son
dura
piedra
Es
gibt
viele
gute
Leute,
die
hart
wie
Stein
sind
Y
tienen
momentos
de
debilidad
Und
Momente
der
Schwäche
haben
Hay
pura
gente
que
están
siempre
hechos
mierda
Es
gibt
reine
Leute,
die
immer
am
Boden
zerstört
sind
Y
de
algún
lado
sacan
valentía
Und
irgendwoher
Mut
schöpfen
A
veces
se
junta
la
gente
sincera
Manchmal
kommen
aufrichtige
Menschen
zusammen
Diferentes
caras
se
mezclan
un
día
cualquiera
Verschiedene
Gesichter
mischen
sich
an
irgendeinem
Tag
A
veces,
ese
que
nunca
saluda
te
sorprenderá
Manchmal
wird
dich
derjenige
überraschen,
der
nie
grüßt
Y
lo
que
encierra
dentro
prenderá
Und
was
er
in
sich
birgt,
wird
zünden
Y
es
que
siempre
habrá
quien
buscará
bronca
Und
es
wird
immer
jemanden
geben,
der
Streit
sucht
Y
otros
te
apoyarán
sin
aparente
motivo
Und
andere
werden
dich
ohne
ersichtlichen
Grund
unterstützen
Que
no
van
a
callar,
no
les
sale
fallar
Die
nicht
schweigen
werden,
die
nicht
versagen
können
Lo
darán
todo
por
un
buen
amigo
Sie
werden
alles
für
einen
guten
Freund
geben
Hay
locos
que
creen
que
el
mundo
está
en
sus
manos
Es
gibt
Verrückte,
die
glauben,
die
Welt
liege
in
ihren
Händen
Luego
son
un
caos
viven
descontrolados
Dann
sind
sie
ein
Chaos,
leben
unkontrolliert
Llegando
al
desprecio,
ensuciando
espacios
Erreichen
Verachtung,
verschmutzen
Räume
Contra
la
lógica
ecológica
del
mundo
que
habitamos
Gegen
die
ökologische
Logik
der
Welt,
die
wir
bewohnen
El
amor
esta
en
aire
y
el
aire
intoxicado
Die
Liebe
liegt
in
der
Luft
und
die
Luft
ist
vergiftet
Queremos
lluvia
fuerte
de
verano
Wir
wollen
starken
Sommerregen
Yo
sé
que
nunca
me
dejará
y
nunca
se
secará
Ich
weiß,
dass
sie
mich
nie
verlassen
wird
und
nie
versiegen
wird
La
limpia
energía
que
alimenta
nuestra
órbita
Die
saubere
Energie,
die
unsere
Umlaufbahn
speist
Nos
organizamos,
nos
equivocamos
Wir
organisieren
uns,
wir
machen
Fehler
Y
a
veces
parece
que
hasta
haya
humanidad
Und
manchmal
scheint
es
sogar
Menschlichkeit
zu
geben
Alguien
se
bloquea
en
la
asamblea
Jemand
blockiert
in
der
Versammlung
Mentes
anónimas
que
mimas
en
la
intimidad
Anonyme
Köpfe,
die
du
im
Stillen
hegst
Y
esa
debilidad
no
rivaliza
con
la
fuerza
de
la
rabia
de
la
sinceridad
Und
diese
Schwäche
konkurriert
nicht
mit
der
Kraft
des
Zorns
der
Aufrichtigkeit
Y
de
la
claridad,
cristalina
voluntad,
gotas
de
pureza
en
la
mirada
Und
der
Klarheit,
kristallklarer
Wille,
Tropfen
der
Reinheit
im
Blick
A
veces
me
pregunto
quién
serán,
dónde
irán
Manchmal
frage
ich
mich,
wer
sie
sein
werden,
wohin
sie
gehen
werden
Cuando
estoy
en
el
semáforo
comiéndome
un
cruasán
Wenn
ich
an
der
Ampel
stehe
und
ein
Croissant
esse
Con
pinta
de
perdidas,
lidian
con
su
rol
Mit
verlorenem
Aussehen
kämpfen
sie
mit
ihrer
Rolle
Distintas
vidas
unidas
todas
bajo
el
mismo
sol
Verschiedene
Leben,
alle
vereint
unter
derselben
Sonne
Hay
gente
que
habla
poco
de
la
que
no
te
fías
un
pelo
Es
gibt
Leute,
die
wenig
reden,
denen
du
kein
bisschen
traust
Gente
que
no
calla
pero
te
guarda
un
secreto
Leute,
die
nicht
schweigen,
aber
dein
Geheimnis
bewahren
Gente,
segura
de
sí
misma,
atareada
Leute,
selbstsicher,
beschäftigt
Y
gente
que
no
mueve
el
culo
nunca
para
nada
Und
Leute,
die
ihren
Arsch
nie
für
irgendetwas
bewegen
A
veces,
una
sola
mirada
es
suficiente
Manchmal
reicht
ein
einziger
Blick
A
veces
hacen
falta
meses
para
conocerse
Manchmal
braucht
es
Monate,
um
sich
kennenzulernen
Personas
admirables,
o
auténtica
basura
Bewundernswerte
Personen
oder
authentischer
Müll
El
arte
de
escoger
quién
se
larga
y
quién
perdura
Die
Kunst
zu
wählen,
wer
geht
und
wer
bleibt
¿Quién
será
el
siguiente
que
rompa
con
las
normas?
Wer
wird
der
Nächste
sein,
der
mit
den
Normen
bricht?
¿Quién
será
el
siguiente
que
se
imponga
por
las
formas?
Wer
wird
der
Nächste
sein,
der
sich
durch
die
Formen
durchsetzt?
Escenas
cotidianas
que
conforman
un
patrón
Alltägliche
Szenen,
die
ein
Muster
bilden
Después
de
algunos
años
conocemos
el
guión
Nach
einigen
Jahren
kennen
wir
das
Drehbuch
Conocemos
al
truhán,
al
cojo
y
al
mentiroso
Wir
kennen
den
Gauner,
den
Hinkenden
und
den
Lügner
A
aquel
trozo
de
pan
que
se
las
da
de
peligroso
Dieses
Weichei,
das
sich
als
gefährlich
ausgibt
Un
crisol
de
grises,
rasgos
y
matices
Ein
Schmelztiegel
aus
Grautönen,
Zügen
und
Nuancen
Traumas
y
cicatrices
dicen
quién
y
cómo
somos
Traumata
und
Narben
sagen,
wer
und
wie
wir
sind
Hay
quien
busca
a
los
demás
porqué
huye
de
sí
mismo
Es
gibt
welche,
die
andere
suchen,
weil
sie
vor
sich
selbst
fliehen
Quien
con
copas
de
más
se
pasa
de
pesadísimo
Welche,
die
mit
ein
paar
Drinks
zu
viel
extrem
nervig
werden
Hacemos
del
entorno
de
todo
menos
monótono
Wir
machen
die
Umgebung
zu
allem
außer
monoton
Observándolo
me
descojono
del
horóscopo
Wenn
ich
es
beobachte,
lache
ich
mich
über
das
Horoskop
kaputt
Hay
gente
cuerda
y
sana
que
están
como
cabras
Es
gibt
vernünftige
und
gesunde
Leute,
die
total
verrückt
sind
Que
huyen
del
rebaño,
que
suben
montañas
Die
aus
der
Herde
fliehen,
die
Berge
besteigen
Y
ratas
de
ciudad
sin
luz,
ni
agua,
ni
gas,
ni
ganas
de
na'
Und
Stadtatten
ohne
Licht,
ohne
Wasser,
ohne
Gas,
ohne
Lust
auf
nix
Con
esta
tan
soez
sociedad
que
apesta,
de
sucia
que
está
Mit
dieser
so
derben
Gesellschaft,
die
stinkt,
so
dreckig
wie
sie
ist
Hay
gente
cansada
que
busca
un
respiro
(busca
un
respiro)
Es
gibt
müde
Leute,
die
eine
Atempause
suchen
(suchen
eine
Atempause)
Gente
perdida
en
mitad
del
camino
(mitad
del
camino)
Leute,
verloren
auf
halbem
Weg
(auf
halbem
Weg)
Gente
que
sufre,
que
busca
un
amigo
(busca
un
amigo)
Leute,
die
leiden,
die
einen
Freund
suchen
(suchen
einen
Freund)
Y
gente
que
cuenta
conmigo
y
que
cuenta
contigo
Und
Leute,
die
auf
mich
zählen
und
die
auf
dich
zählen
Yo
cuento
contigo,
sí
Ich
zähle
auf
dich,
ja
Si
tú
cuentas
conmigo
(woh-oh)
Wenn
du
auf
mich
zählst
(woh-oh)
Yo
cuento
contigo,
sí
Ich
zähle
auf
dich,
ja
Si
tú
cuentas
conmigo
Wenn
du
auf
mich
zählst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Attention! Feel free to leave feedback.