Lyrics and translation Lágrimas De Sangre - La muerte
Cae
el
sol
muere
otro
día,
Солнце
падает,
ещё
один
день
умирает,
Mientras
tanto
otros
tantos
nacen,
Тем
временем
столько
же
рождается,
Y
otros
tantos
mueren,
И
столько
же
умирает,
¿Tú
a
quién
ganaste
y
a
quién
perdiste?,
Кому
ты
выиграл,
а
кому
проиграл?
La
vida
es
santriste
como
tu
quieras
que
sea,
Жизнь
- это
святая
печаль,
какой
ты
хочешь
её
видеть,
Y
la
fe
autentica
no
existe,
И
истинной
веры
не
существует,
No
creo
que
no
le
tiemble
el
pulso
al
kamikaze,
Не
верю,
что
у
камикадзе
не
дрожит
рука,
Claro
que
creo
en
Dios
es
el
mejor
contando
chistes,
Конечно,
я
верю
в
Бога,
он
лучший
рассказчик
анекдотов,
Unos
mueren
con
la
misma
facilidad
que
otros
nacen,
Одни
умирают
с
той
же
легкостью,
с
какой
другие
рождаются,
La
vida
es
eso
inspirar
y
expirar,
Жизнь
- это
вдох
и
выдох,
Comer
y
cagar,
beber
para
después
poder
llorar
y
luego
dormirse,
Есть
и
испражняться,
пить,
чтобы
потом
плакать,
а
затем
заснуть,
Y
un
día
dormir
hasta
el
final
de
los
tiempos,
И
однажды
уснуть
до
конца
времен,
A
unos
se
los
lleva
el
shock
a
otros
el
mal
cuerpo,
Одних
забирает
шок,
других
- недомогание,
A
mis
abuelos
se
los
llevó
el
viento,
Моих
бабушку
и
дедушку
унес
ветер,
Me
siento
solo
si
me
siento
Я
чувствую
себя
одиноким,
если
сажусь
Y
veo
a
mi
madre
envejeciendo
y
eso,
И
вижу,
как
моя
мама
стареет,
и
это,
Es
muy
duro
para
un
ser
sin
un
futuro
inmortal,
Очень
тяжело
для
существа
без
бессмертного
будущего,
Pero
hablar
de
la
muerte
es
inmoral
se
ve,
Но
говорить
о
смерти,
видимо,
аморально,
Pero
aún
no
ha
havido
tregua
desde
que
yo
era
un
bebé,
Но
передышки
не
было
с
тех
пор,
как
я
был
младенцем,
Reloj
no
se
detiendo
obligado
a
envejecer,
Часы
не
останавливаются,
вынужден
стареть,
Cada
dia
sin
derecho,
que
se
debe
ejercer,
Каждый
день
без
права,
которое
нужно
реализовать,
Derecho
que
se
pierde
al
anochecer,
Право,
которое
теряется
с
наступлением
ночи,
En
este
juego
no
se
puede
vencer,
В
этой
игре
нельзя
победить,
Por
muchas
trampas
que
hagas
no
habrá
tablas
al
final
vas
a
perder,
Сколько
бы
ты
ни
жульничал,
в
конце
не
будет
ничьей,
ты
проиграешь,
La
partida
es
larga,
yo
procuro
divertirme,
Игра
долгая,
я
стараюсь
развлекаться,
Jugar
en
equipo
porque
su
sonrisa
es
increíble
Играть
в
команде,
потому
что
её
улыбка
невероятна
Y
eso
almenos
me
consuela
ahora,
И
это
хотя
бы
утешает
меня
сейчас,
Porque
me
enamora
llegar
al
dia
en
que
el
cielo
me
lleve,
Потому
что
я
влюблён
в
тот
день,
когда
небо
заберёт
меня,
Espero
que
conmemora,
Надеюсь,
что
он
отметит,
Cuando
llegue
mi
hora,
adiós
señora,
Когда
придёт
мой
час,
прощай,
сударыня,
Un
recuerdo
es
la
forma
en
la
que
el
pasado
se
atesora,
Воспоминание
- это
форма,
в
которой
хранится
прошлое,
Y
yo
llevo
5 lustros
de
ganancias,
А
у
меня
5 пятилеток
прибыли,
Hambrientos
de
perdidas
por
el
abuso
de
sustancias
Жаждущие
потерь
из-за
злоупотребления
веществами
Pero
tengo
colegas,
una
familia
estupenda
y
un
curro
de
mierda,
Но
у
меня
есть
коллеги,
прекрасная
семья
и
дерьмовая
работа,
Y
una
pasión
por
el
rap
que
ya
es
leyenda
y
eso
ya
es
suficiente,
И
страсть
к
рэпу,
которая
уже
стала
легендой,
и
этого
уже
достаточно,
Pa
cuando
muerte
venga
a
verme,
yo
reparta
suerte,
Чтобы
когда
смерть
придёт
ко
мне,
я
раздал
удачу,
Y
al
fin
descansa
en
un
cajón
inerte,
И
наконец
отдохнул
в
инертном
ящике,
Lo
que
trajo
la
cigueña
se
lo
lleva
la
guadaña,
То,
что
принесла
аист,
забирает
коса,
Y
el
que
trate
de
negarlo
se
engaña...
А
тот,
кто
пытается
это
отрицать,
обманывает
себя...
Abruma
tanto
la
negrura
que
no
está
en
boca
de
nadie,
Так
подавляет
чернота,
о
которой
никто
не
говорит,
No
obstante
acompañante
de
este
apasionante
baile,
Тем
не
менее,
спутница
этого
увлекательного
танца,
Tu
pensabas
librarte,
pensabas
que
no
estaba,
Ты
думал
освободиться,
думал,
что
её
нет,
Siento
decepcionarte
mi
amigo
no
somos
nada.
Мне
жаль
тебя
разочаровывать,
мой
друг,
мы
ничто.
No
somos
nada,
si
son
dos
días
llorar
uno
es
putada,
Мы
ничто,
если
это
два
дня,
плакать
один
- отстой,
Si
la
vida
es
muy
corta
y
la
pena
muy
larga,
Если
жизнь
слишком
кратка,
а
горе
слишком
долго,
Te
va
a
salir
mal
la
jugada,
así
es
amigo
mío
no
pasa
nada,
У
тебя
ничего
не
получится,
так
что,
друг
мой,
ничего
страшного,
Seca
tus
lágrimas
y
limpia
tu
cara,
Вытри
слезы
и
умой
лицо,
La
herida
es
profunda
y
la
pérdida
amarga
Рана
глубока,
а
потеря
горька
Pero
el
tiempo
aliviará
tu
carga...
Но
время
облегчит
твою
ношу...
Descansa
en
paz...
Покойся
с
миром...
Algo
tan
complicado
y
tan
difícil
de
tratar,
Нечто
столь
сложное
и
трудное
для
обсуждения,
Por
culpa
de
esa
farsa
la
que
le
llaman
preparar
pa
la
vida,
Из-за
этой
фальши,
которую
называют
подготовкой
к
жизни,
Que
sin
duda
va
a
llegar,
Которая,
несомненно,
наступит,
No
temas
no
hay
salida
Не
бойся,
выхода
нет
Después
de
ella
solo
hay
paz
y
armonía,
После
неё
только
мир
и
гармония,
Dicen
que
llega
tarde
o
pronto
nunca
en
su
día,
Говорят,
что
она
приходит
рано
или
поздно,
но
никогда
в
свой
день,
Y
cuando
llega
arrasa
con
todo
А
когда
приходит,
сметает
всё
No
entiende
ni
edad
ni
de
sexo,
Не
разбирает
ни
возраста,
ни
пола,
A
veces
si
le
pagan,
se
retrasa
Иногда,
если
ей
платят,
она
откладывает
Pero
cobran
dolor
y
agonía,
Но
взыскивает
боль
и
агонию,
Se
que
ella
es
tan
necesaria
como
el
aire
que
respiro,
Я
знаю,
что
она
так
же
необходима,
как
воздух,
которым
я
дышу,
Que
me
oxida
y
me
mata
pero,
nunca
acabo
de
aceptarla,
Который
окисляет
и
убивает
меня,
но
я
никак
не
могу
её
принять,
Me
acabo
dando
cuenta
cuando
toca
afrontarla,
Я
начинаю
понимать,
когда
приходится
с
ней
столкнуться,
De
un
ser
querido,
que
no
se
ha
despedido
С
близким
человеком,
который
не
попрощался
Y
que
solo
podré
volver
a
ver
si
estoy
metido,
И
которого
я
смогу
увидеть
снова,
только
если
окажусь,
En
algún
sueño,
el
cual
siempre
voy
a
recordar
В
каком-то
сне,
который
я
всегда
буду
помнить
Y
espero
darme
cuenta
para
poderlo
alargar,
И
надеюсь
осознать,
чтобы
продлить
его,
Nos
mata
el
tiempo,
you,
Нас
убивает
время,
you,
Si
me
pongo
a
pensar,
estoy
muriendo,
you,
Если
я
задумаюсь,
я
умираю,
you,
La
vida
es
para
disfrutar,
la
muerte
para
descansar
Жизнь
для
наслаждения,
смерть
для
отдыха
Y
creo
que
por
ninguna
de
ellas
nos
deberían
de
cobrar,
И
я
думаю,
что
ни
за
одну
из
них
с
нас
не
должны
брать
плату,
Esto
es
un
tema
complicado,
ya
sé,
Это
сложная
тема,
я
знаю,
Solo
quiero
decir
quien
temor
a
la
muerte
no
vale,
Я
просто
хочу
сказать,
что
тот,
кто
боится
смерти,
не
стоит,
Que
tienes
una
vida
por
delante
y
que
se
te,
Что
у
тебя
есть
жизнь
впереди
и
что
она
у
тебя,
Puede
acabar
cuando
menos
te
lo
esperes,
Может
закончиться,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь,
La
parca
curra
siempre,
no
mira
qué
día
es,
Парка
всегда
работает,
не
смотрит,
какой
сегодня
день,
Si
cumples
años
o
si
has
hecho
planes,
День
рождения
у
тебя
или
ты
строишь
планы,
Lo
unico
que
puedes
hacer
cuando
llegue
creo
que
es,
Единственное,
что
ты
можешь
сделать,
когда
она
придёт,
я
думаю,
это,
Estar
en
paz
contigo
mismo
y
con
quien
quieres,
es...
Быть
в
мире
с
собой
и
с
теми,
кого
ты
любишь,
это...
Abruma
tanto
la
negrura
que
no
está
en
boca
de
nadie,
Так
подавляет
чернота,
о
которой
никто
не
говорит,
No
obstante
acompañante
de
este
apasionante
baile,
Тем
не
менее,
спутница
этого
увлекательного
танца,
Tu
pensabas
librarte,
pensabas
que
no
estaba,
Ты
думал
освободиться,
думал,
что
её
нет,
Siento
decepcionarte
mi
amigo
no
somos
nada.
Мне
жаль
тебя
разочаровывать,
мой
друг,
мы
ничто.
No
somos
nada,
si
son
dos
días
llorar
uno
es
putada,
Мы
ничто,
если
это
два
дня,
плакать
один
- отстой,
Si
la
vida
es
muy
corta
y
la
pena
muy
larga,
Если
жизнь
слишком
кратка,
а
горе
слишком
долго,
Te
va
a
salir
mal
la
jugada,
así
es
amigo
mío
no
pasa
nada,
У
тебя
ничего
не
получится,
так
что,
друг
мой,
ничего
страшного,
Seca
tus
lágrimas
y
limpia
tu
cara,
Вытри
слезы
и
умой
лицо,
La
herida
es
profunda
y
la
pérdida
amarga
Рана
глубока,
а
потеря
горька
Pero
el
tiempo
aliviará
tu
carga...
Но
время
облегчит
твою
ношу...
Descansa
en
paz...
Покойся
с
миром...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort
Attention! Feel free to leave feedback.