Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
me
apetece
ser
Manchmal
habe
ich
Lust
zu
sein
A
veces
me
apetece
ser.
Merecerme
lo
que
me
acontece
y
crecer
Manchmal
habe
ich
Lust
zu
sein.
Zu
verdienen,
was
mir
widerfährt,
und
zu
wachsen
Otras
mecerme
en
el
eter
y
dejar
de
pensar
en
mis
memeces
Manchmal,
mich
im
Äther
wiegen
zu
lassen
und
aufzuhören,
über
meinen
Unsinn
nachzudenken
A
veces
me
vence
el
estres.
Otras
me
dan
las
tres
frente
al
PC
Manchmal
besiegt
mich
der
Stress.
Manchmal
bin
ich
bis
drei
Uhr
morgens
vor
dem
PC
Otras
me
dan
las
seis
haciendo
eses,
bebiendo
como
peces
Manchmal
wird
es
sechs
Uhr
morgens,
ich
mache
Schlangenlinien,
trinke
wie
ein
Fisch
Con
diecisite
empece,
ahora
os
comeis
mis
heces
Mit
siebzehn
habe
ich
angefangen,
jetzt
fresst
ihr
meine
Scheiße
Se
de
alguno
que
me
aborrece,
¿ pero
que
se
le
va
a
hacer,
jefe?
Ich
weiß
von
einigen,
die
mich
verabscheuen,
aber
was
soll
man
machen,
Chef?
Esta
es
la
prosa
que
impuse
Das
ist
die
Prosa,
die
ich
durchgesetzt
habe
Buscando
el
flow
que
impulse
el
carrusel
Auf
der
Suche
nach
dem
Flow,
der
das
Karussell
antreibt
Que
cuando
ese
túnel
cruce
todo
puede
suceder
(sufre,
sufre,
sufre)
Dass,
wenn
ich
diesen
Tunnel
durchquere,
alles
passieren
kann
(leide,
leide,
leide)
Jode
que
tu
fe
te
ofusque
Es
nervt,
dass
dein
Glaube
dich
blendet
La
verdad
que
yo
busqué
se
perdió
en
el
bosque
Die
Wahrheit,
die
ich
suchte,
verirrte
sich
im
Wald
La
buscaba
a
oscuras
para
mi
disfrute
Ich
suchte
sie
im
Dunkeln
zu
meinem
Vergnügen
Como
un
hada
iluminada
entre
la
muchedumbre
Wie
eine
Fee,
die
in
der
Menge
leuchtet
Ella
era
una
mucha
mujer
para
tan
poco
hombre
Sie
war
zu
viel
Frau
für
einen
so
kleinen
Mann
Tampoco
lo
disimulé,
ya
sabéis
mi
nombre
y
se
comportarme
Ich
habe
es
auch
nicht
verheimlicht,
ihr
kennt
ja
meinen
Namen
und
ich
weiß,
wie
ich
mich
zu
benehmen
habe
Tu
si
ves
que
es
tarde
no
te
sepa
mal
Wenn
du
siehst,
dass
es
spät
ist,
nimm
es
nicht
übel
Yo
se
que
ese
panal
no
tiene
miel
que
darme
Ich
weiß,
dass
diese
Wabe
mir
keinen
Honig
zu
geben
hat
Soy
más
de
quedarme
con
algún
carnal
y
honrar
con
raps
a
la
luna
antes
de
acostarme
Ich
bleibe
lieber
bei
einem
Kumpel
und
ehre
mit
Raps
den
Mond,
bevor
ich
schlafen
gehe
La
luna,
la
luna,
la
luna,
y
los
márgenes
Der
Mond,
der
Mond,
der
Mond
und
die
Ränder
La
luna,
la
luna,
la
luna,
y
las
cárceles
Der
Mond,
der
Mond,
der
Mond
und
die
Gefängnisse
La
luna,
la
luna,
la
luna,
y
sus
cráteres
Der
Mond,
der
Mond,
der
Mond
und
seine
Krater
La
luna,
la
luna,
la
luna,
la
luna,
y
los
ángeles
Der
Mond,
der
Mond,
der
Mond,
der
Mond
und
die
Engel
El
hijo
de
Antonio
y
Carmen
Der
Sohn
von
Antonio
und
Carmen
Demonios
y
angeles,
elijo
los
márgenes
Dämonen
und
Engel,
ich
wähle
die
Ränder
Dejándome
la
piel
y
la
carne
Ich
gebe
meine
Haut
und
mein
Fleisch
hin
Tu
agárrate
que
voy
a
soltarte,
que
voy
a
soltarme
Halt
dich
fest,
ich
werde
dich
loslassen,
ich
werde
mich
loslassen
Ayudarme
a
ayudarte,
ayur-beda
Mir
helfen,
dir
zu
helfen,
Ayur-veda
Tengo
goteras
en
el
alma
y
manchas
de
humedad
Ich
habe
undichte
Stellen
in
der
Seele
und
Feuchtigkeitsflecken
¿Lo
dudas?
Yo
se
que
el
karma
es
como
un
boomerang
Zweifelst
du?
Ich
weiß,
dass
Karma
wie
ein
Bumerang
ist
Que
todo
lo
que
tu
das,
te
lo
devolverán
Dass
alles,
was
du
gibst,
dir
zurückgegeben
wird
Me
lo
tomo
con
calma,
se
que
volverán
Ich
nehme
es
gelassen,
ich
weiß,
sie
werden
zurückkehren
Los
días
de
verano,
los
flows
inspirados
Die
Sommertage,
die
inspirierten
Flows
Momentos
que
te
sientes
el
amo,
que
todos
recordamos
Momente,
in
denen
du
dich
wie
der
Boss
fühlst,
an
die
wir
uns
alle
erinnern
Para
eso
estan
el
amor
y
los
hermanos
Dafür
gibt
es
die
Liebe
und
die
Brüder
Mis
blancos,
los
calos,
los
tragos,
la
magia
y
los
magos
Meine
Weißen,
die
Zigeuner,
die
Drinks,
die
Magie
und
die
Magier
Aunque
hay
trucos
que
no
me
trago
Obwohl
es
Tricks
gibt,
die
ich
nicht
schlucke
Truco
o
trato.
Contratos
para
putos
esclavos
Süßes
oder
Saures.
Verträge
für
verdammte
Sklaven
Yo
no
tengo
un
chavo
Ich
habe
keinen
Cent
Jamás
he
escuchado
al
que
considera
muy
importante,
al
metal
brillante,
esta
chalado
Ich
habe
nie
dem
zugehört,
der
das
glänzende
Metall
für
sehr
wichtig
hält,
er
ist
verrückt
No
es
que
el
dinero
no
sea
bueno,
es
que
directamente
es
malo
Nicht
dass
Geld
nicht
gut
wäre,
es
ist
direkt
schlecht
No
quiero
estar
vendido
ni
sentirme
comprado.
Hombre
honrado,
con
un
rabo
entre
las
piernas
Ich
will
weder
verkauft
sein
noch
mich
gekauft
fühlen.
Ein
ehrlicher
Mann,
mit
einem
Schwanz
zwischen
den
Beinen
Pero
no
en
plan
semental,
pa
que
me
entiendas:
estoy
jodido
Aber
nicht
als
Hengst,
damit
du
mich
verstehst:
Ich
bin
am
Arsch
Acobardado
acabé,
¿sabes?
De
gritos
y
llantos
Eingeschüchtert
war
ich
am
Ende,
weißt
du?
Von
Schreien
und
Weinen
Que
igual
no
es
pa
tanto,
dicho
asÍ,
hasta
tiene
su
encanto
Dass
es
vielleicht
gar
nicht
so
schlimm
ist,
so
gesagt,
hat
es
sogar
seinen
Reiz
Igual
lo
canto
y
suena
inofensivo
Vielleicht
singe
ich
es
und
es
klingt
harmlos
Yo
escibo
y
escribo
y
ya
no
se
ni
lo
que
digo.
¿He
perdido
el
rigor?
Ich
schreibe
und
schreibe
und
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
sage.
Habe
ich
die
Strenge
verloren?
Es
el
incordio
en
el
que
vivo.
Pillo
el
micro
con
vigor
Es
ist
das
Ärgernis,
in
dem
ich
lebe.
Ich
greife
mit
Kraft
zum
Mikro
Tu
haz
leña
del
árbol
caido,
yo
sobrevivo
Du
machst
Brennholz
aus
dem
gefällten
Baum,
ich
überlebe
Ahora
lo
que
exhíbo
lo
miráis
con
lupa,
lo
percíbo,
pero
chico
me
la
chupa
Jetzt
schaut
ihr
euch
das,
was
ich
zeige,
mit
der
Lupe
an,
ich
nehme
es
wahr,
aber
Junge,
es
ist
mir
scheißegal
No
es
por
moda
ni
por
ropa
Es
ist
nicht
wegen
der
Mode
oder
der
Kleidung
Yo
quiero
alzar
mi
copa
y
poder
brindar
con
otro
temazo
para
mi
tropa
Ich
möchte
mein
Glas
erheben
und
mit
einem
weiteren
Knaller
für
meine
Truppe
anstoßen
können
La
manga
en
el
recuerdo,
me
junto
con
los
Yerbas
y
el
Rase
Den
Ärmel
in
Erinnerung,
ich
treffe
mich
mit
Yerbas
und
Rase
Y
con
estos
mierdas
(que
me
acaban
las
frases)
Und
mit
diesen
Scheißern
(die
meine
Sätze
beenden)
Y
me
juntaría
contigo,
ya
lo
sabes
Und
ich
würde
mich
mit
dir
treffen,
das
weißt
du
Pero
no
te
motivo,
y
ya
lo
se,
y
bueno,
no
es
tan
grave
Aber
ich
motiviere
dich
nicht,
und
ich
weiß
es,
und
nun,
es
ist
nicht
so
schlimm
Tu
si
ves
que
es
tarde
no
te
sepa
mal
Wenn
du
siehst,
dass
es
spät
ist,
nimm
es
nicht
übel
Yo
se
que
ese
panal
no
tiene
miel
que
darme
Ich
weiß,
dass
diese
Wabe
mir
keinen
Honig
zu
geben
hat
Soy
más
de
quedarme
con
algún
carnal
y
honrar
con
raps
a
la
luna
antes
de
acostarme
Ich
bleibe
lieber
bei
einem
Kumpel
und
ehre
mit
Raps
den
Mond,
bevor
ich
schlafen
gehe
La
luna,
la
luna,
la
luna,
y
los
márgenes
Der
Mond,
der
Mond,
der
Mond
und
die
Ränder
La
luna,
la
luna,
la
luna,
y
las
cárceles
Der
Mond,
der
Mond,
der
Mond
und
die
Gefängnisse
La
luna,
la
luna,
la
luna,
y
sus
cráteres
Der
Mond,
der
Mond,
der
Mond
und
seine
Krater
La
luna,
la
luna,
la
luna,
la
luna,
y
los
mánceres
Der
Mond,
der
Mond,
der
Mond,
der
Mond
und
die
Unholde
Lágrimas
de
sangre
que
esparciré
Bluttränen,
die
ich
vergießen
werde
Cuando
no
quede
nada
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist
De
mi
parte
y
de
parte
de
mis
partenaires
Von
meiner
Seite
und
von
der
Seite
meiner
Partner
Dirección
a
tu
alma
insana
Richtung
deiner
kranken
Seele
Estoy
aquí
por
los
caprichos
de
mi
alter
ego
Ich
bin
hier
wegen
der
Launen
meines
Alter
Egos
Que
siempre
quiere
tiene
razón
Das
immer
Recht
haben
will
Y
para
romper
esos
márgenes
que
no
queremos
Und
um
diese
Grenzen
zu
durchbrechen,
die
wir
nicht
wollen
Y
hacerle
caso
al
corazón
Und
um
auf
das
Herz
zu
hören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Garcia Verdasco, Didac Riol Fernandez, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort
Attention! Feel free to leave feedback.