Lágrimas De Sangre - Los Márgenes - translation of the lyrics into German

Los Márgenes - Lágrimas De Sangretranslation in German




Los Márgenes
Die Ränder
A veces me apetece ser
Manchmal habe ich Lust zu sein
A veces me apetece ser. Merecerme lo que me acontece y crecer
Manchmal habe ich Lust zu sein. Zu verdienen, was mir widerfährt, und zu wachsen
Otras mecerme en el eter y dejar de pensar en mis memeces
Manchmal, mich im Äther wiegen zu lassen und aufzuhören, über meinen Unsinn nachzudenken
A veces me vence el estres. Otras me dan las tres frente al PC
Manchmal besiegt mich der Stress. Manchmal bin ich bis drei Uhr morgens vor dem PC
Otras me dan las seis haciendo eses, bebiendo como peces
Manchmal wird es sechs Uhr morgens, ich mache Schlangenlinien, trinke wie ein Fisch
Con diecisite empece, ahora os comeis mis heces
Mit siebzehn habe ich angefangen, jetzt fresst ihr meine Scheiße
Se de alguno que me aborrece, ¿ pero que se le va a hacer, jefe?
Ich weiß von einigen, die mich verabscheuen, aber was soll man machen, Chef?
Esta es la prosa que impuse
Das ist die Prosa, die ich durchgesetzt habe
Buscando el flow que impulse el carrusel
Auf der Suche nach dem Flow, der das Karussell antreibt
Que cuando ese túnel cruce todo puede suceder (sufre, sufre, sufre)
Dass, wenn ich diesen Tunnel durchquere, alles passieren kann (leide, leide, leide)
Jode que tu fe te ofusque
Es nervt, dass dein Glaube dich blendet
La verdad que yo busqué se perdió en el bosque
Die Wahrheit, die ich suchte, verirrte sich im Wald
La buscaba a oscuras para mi disfrute
Ich suchte sie im Dunkeln zu meinem Vergnügen
Como un hada iluminada entre la muchedumbre
Wie eine Fee, die in der Menge leuchtet
Ella era una mucha mujer para tan poco hombre
Sie war zu viel Frau für einen so kleinen Mann
Tampoco lo disimulé, ya sabéis mi nombre y se comportarme
Ich habe es auch nicht verheimlicht, ihr kennt ja meinen Namen und ich weiß, wie ich mich zu benehmen habe
Tu si ves que es tarde no te sepa mal
Wenn du siehst, dass es spät ist, nimm es nicht übel
Yo se que ese panal no tiene miel que darme
Ich weiß, dass diese Wabe mir keinen Honig zu geben hat
Soy más de quedarme con algún carnal y honrar con raps a la luna antes de acostarme
Ich bleibe lieber bei einem Kumpel und ehre mit Raps den Mond, bevor ich schlafen gehe
La luna, la luna, la luna, y los márgenes
Der Mond, der Mond, der Mond und die Ränder
La luna, la luna, la luna, y las cárceles
Der Mond, der Mond, der Mond und die Gefängnisse
La luna, la luna, la luna, y sus cráteres
Der Mond, der Mond, der Mond und seine Krater
La luna, la luna, la luna, la luna, y los ángeles
Der Mond, der Mond, der Mond, der Mond und die Engel
El hijo de Antonio y Carmen
Der Sohn von Antonio und Carmen
Demonios y angeles, elijo los márgenes
Dämonen und Engel, ich wähle die Ränder
Dejándome la piel y la carne
Ich gebe meine Haut und mein Fleisch hin
Tu agárrate que voy a soltarte, que voy a soltarme
Halt dich fest, ich werde dich loslassen, ich werde mich loslassen
Ayudarme a ayudarte, ayur-beda
Mir helfen, dir zu helfen, Ayur-veda
Tengo goteras en el alma y manchas de humedad
Ich habe undichte Stellen in der Seele und Feuchtigkeitsflecken
¿Lo dudas? Yo se que el karma es como un boomerang
Zweifelst du? Ich weiß, dass Karma wie ein Bumerang ist
Que todo lo que tu das, te lo devolverán
Dass alles, was du gibst, dir zurückgegeben wird
Me lo tomo con calma, se que volverán
Ich nehme es gelassen, ich weiß, sie werden zurückkehren
Los días de verano, los flows inspirados
Die Sommertage, die inspirierten Flows
Momentos que te sientes el amo, que todos recordamos
Momente, in denen du dich wie der Boss fühlst, an die wir uns alle erinnern
Para eso estan el amor y los hermanos
Dafür gibt es die Liebe und die Brüder
Mis blancos, los calos, los tragos, la magia y los magos
Meine Weißen, die Zigeuner, die Drinks, die Magie und die Magier
Aunque hay trucos que no me trago
Obwohl es Tricks gibt, die ich nicht schlucke
Truco o trato. Contratos para putos esclavos
Süßes oder Saures. Verträge für verdammte Sklaven
Yo no tengo un chavo
Ich habe keinen Cent
Jamás he escuchado al que considera muy importante, al metal brillante, esta chalado
Ich habe nie dem zugehört, der das glänzende Metall für sehr wichtig hält, er ist verrückt
No es que el dinero no sea bueno, es que directamente es malo
Nicht dass Geld nicht gut wäre, es ist direkt schlecht
No quiero estar vendido ni sentirme comprado. Hombre honrado, con un rabo entre las piernas
Ich will weder verkauft sein noch mich gekauft fühlen. Ein ehrlicher Mann, mit einem Schwanz zwischen den Beinen
Pero no en plan semental, pa que me entiendas: estoy jodido
Aber nicht als Hengst, damit du mich verstehst: Ich bin am Arsch
Acobardado acabé, ¿sabes? De gritos y llantos
Eingeschüchtert war ich am Ende, weißt du? Von Schreien und Weinen
Que igual no es pa tanto, dicho asÍ, hasta tiene su encanto
Dass es vielleicht gar nicht so schlimm ist, so gesagt, hat es sogar seinen Reiz
Igual lo canto y suena inofensivo
Vielleicht singe ich es und es klingt harmlos
Yo escibo y escribo y ya no se ni lo que digo. ¿He perdido el rigor?
Ich schreibe und schreibe und weiß schon gar nicht mehr, was ich sage. Habe ich die Strenge verloren?
Es el incordio en el que vivo. Pillo el micro con vigor
Es ist das Ärgernis, in dem ich lebe. Ich greife mit Kraft zum Mikro
Tu haz leña del árbol caido, yo sobrevivo
Du machst Brennholz aus dem gefällten Baum, ich überlebe
Ahora lo que exhíbo lo miráis con lupa, lo percíbo, pero chico me la chupa
Jetzt schaut ihr euch das, was ich zeige, mit der Lupe an, ich nehme es wahr, aber Junge, es ist mir scheißegal
No es por moda ni por ropa
Es ist nicht wegen der Mode oder der Kleidung
Yo quiero alzar mi copa y poder brindar con otro temazo para mi tropa
Ich möchte mein Glas erheben und mit einem weiteren Knaller für meine Truppe anstoßen können
La manga en el recuerdo, me junto con los Yerbas y el Rase
Den Ärmel in Erinnerung, ich treffe mich mit Yerbas und Rase
Y con estos mierdas (que me acaban las frases)
Und mit diesen Scheißern (die meine Sätze beenden)
Y me juntaría contigo, ya lo sabes
Und ich würde mich mit dir treffen, das weißt du
Pero no te motivo, y ya lo se, y bueno, no es tan grave
Aber ich motiviere dich nicht, und ich weiß es, und nun, es ist nicht so schlimm
Tu si ves que es tarde no te sepa mal
Wenn du siehst, dass es spät ist, nimm es nicht übel
Yo se que ese panal no tiene miel que darme
Ich weiß, dass diese Wabe mir keinen Honig zu geben hat
Soy más de quedarme con algún carnal y honrar con raps a la luna antes de acostarme
Ich bleibe lieber bei einem Kumpel und ehre mit Raps den Mond, bevor ich schlafen gehe
La luna, la luna, la luna, y los márgenes
Der Mond, der Mond, der Mond und die Ränder
La luna, la luna, la luna, y las cárceles
Der Mond, der Mond, der Mond und die Gefängnisse
La luna, la luna, la luna, y sus cráteres
Der Mond, der Mond, der Mond und seine Krater
La luna, la luna, la luna, la luna, y los mánceres
Der Mond, der Mond, der Mond, der Mond und die Unholde
Lágrimas de sangre que esparciré
Bluttränen, die ich vergießen werde
Cuando no quede nada
Wenn nichts mehr übrig ist
De mi parte y de parte de mis partenaires
Von meiner Seite und von der Seite meiner Partner
Dirección a tu alma insana
Richtung deiner kranken Seele
Estoy aquí por los caprichos de mi alter ego
Ich bin hier wegen der Launen meines Alter Egos
Que siempre quiere tiene razón
Das immer Recht haben will
Y para romper esos márgenes que no queremos
Und um diese Grenzen zu durchbrechen, die wir nicht wollen
Y hacerle caso al corazón
Und um auf das Herz zu hören





Writer(s): Alejandro Garcia Verdasco, Didac Riol Fernandez, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort


Attention! Feel free to leave feedback.