Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Welcome
Nicht Willkommen
Dice
el
dicho
que
hagas
lo
que
vieres
allá
donde
fueres
Man
sagt,
wo
du
auch
hingehst,
tu,
was
du
siehst
Pero
si
eres
tonto
lo
eres
allá
donde
vueles
Aber
wenn
du
dumm
bist,
bist
du
es,
wohin
du
auch
fliegst
Del
Corte
Inglés
al
parque
Güell
o
al
Guggenheim
Vom
Corte
Inglés
zum
Park
Güell
oder
zum
Guggenheim
Te
han
colado
el
"todo
incluido"
man,
¡Welcome
to
Spain!
Man
hat
dir
das
„All-inclusive“
untergejubelt,
Mann,
Willkommen
in
Spanien!
La
paella
congelada,
la
sangría
Don
Simón
azucarada
Die
gefrorene
Paella,
der
gezuckerte
Don
Simón
Sangría
En
una
terraza
del
Rabal
Auf
einer
Terrasse
im
Raval
Sombrero
mexicano,
mechero
de
España
en
mano
Mexikanischer
Hut,
Spanien-Feuerzeug
in
der
Hand
Y
que
te
roben
en
el
metro
me
parece
hasta
normal
Und
dass
man
dich
in
der
U-Bahn
bestiehlt,
scheint
mir
sogar
normal
Hordas
de
turistas
van,
para
ellos
solo
somos
parte
del
paisaje
Horden
von
Touristen
kommen,
für
sie
sind
wir
nur
Teil
der
Landschaft
Andan
ajenos
al
desastre
que
fomentan
Sie
gehen
ahnungslos
an
der
Katastrophe
vorbei,
die
sie
fördern
En
el
avión
de
vuelta
lo
comentan
Im
Flugzeug
zurück
kommentieren
sie
es
Pero
no
se
reconocen
como
parte
del
problema
Aber
sie
erkennen
sich
nicht
als
Teil
des
Problems
Espetarán
que
es
el
turismo
y
no
el
turista
Sie
werden
behaupten,
es
sei
der
Tourismus
und
nicht
der
Tourist
El
que
arrastra
una
ristra
oportunista
de
cemento
y
de
cristal
Der
eine
opportunistische
Spur
aus
Beton
und
Glas
hinterlässt
El
que
obliga
a
que
vivas
de
una
economía
lasciva
Der
dich
zwingt,
von
einer
zügellosen
Wirtschaft
zu
leben
Que
transforma
las
ciudades
en
una
estafa
bestial
Die
die
Städte
in
einen
riesigen
Betrug
verwandelt
Para
el
residente
hostil
Für
den
feindseligen
Anwohner
Útil
para
el
regente
del
hotel
Nützlich
für
den
Hotelmanager
Y
para
aquel
que
esta
sin
kel
un
vodevil
Und
für
den
Obdachlosen
ein
Possenspiel
Decid
¿Qué
queréis
de
mí?
¿Mano
de
obra
o
similar?
Sagt,
was
wollt
ihr
von
mir?
Arbeitskraft
oder
Ähnliches?
¿Qué
use
el
palo
selfie
cuando
cruce
sin
mirar?
Dass
ich
den
Selfie-Stick
benutze,
wenn
ich
überquere,
ohne
zu
schauen?
Desde
el
paso
de
cebra
prometo
no
acelerar
Vom
Zebrastreifen
verspreche
ich,
nicht
zu
beschleunigen
Ni
viajar
idiotizado
por
el
mundo
Noch
wie
betäubt
durch
die
Welt
zu
reisen
Más
prometo
celebrar
y
hacerlo
con
celeridad
Aber
ich
verspreche
zu
feiern,
und
das
mit
Eile
Cada
vez
que
lo
abandone
un
practicante
del
absurdo
Jedes
Mal,
wenn
ein
Anhänger
des
Absurden
sie
verlässt
Turistas
varios
hostigan
los
barrios
Verschiedene
Touristen
belästigen
die
Viertel
Nos
suben
el
precio
consumen
sin
horario
Sie
treiben
uns
die
Preise
hoch,
konsumieren
rund
um
die
Uhr
Hay
comercios
totalmente
innecesarios
Es
gibt
völlig
unnötige
Geschäfte
Mientras
desalojan
nuevos
centros
ocupados
Während
neue
besetzte
Zentren
geräumt
werden
Las
ciudades
se
adaptan
Die
Städte
passen
sich
an
Solo
a
quienes
llegan
gastan
pasta
gansa
y
se
van
Nur
an
jene,
die
kommen,
viel
Geld
ausgeben
und
wieder
gehen
Dan
trabajo
precario
algunos
ya
no
están
Sie
schaffen
prekäre
Arbeit,
einige
sind
schon
weg
Pam
pam
en
la
espalda
a
los
demás
nos
están
subiendo
el
pan
Klaps,
Klaps
auf
den
Rücken,
uns
anderen
verteuern
sie
das
Brot
Turismo
no
es
cultura,
cultura
son
los
viajes
Tourismus
ist
nicht
Kultur,
Kultur
sind
Reisen
Es
otra
forma
más
de
consumo
insaciable
Es
ist
eine
weitere
Form
des
unersättlichen
Konsums
Como
el
fútbol
o
telebasura
por
cable
Wie
Fußball
oder
Trash-TV
im
Kabel
Quién
te
explota
necesita
que
este
mes
descanses
Wer
dich
ausbeutet,
braucht
es,
dass
du
diesen
Monat
ruhst
Los
valores
oficiales
lo
incentivan
Die
offiziellen
Werte
fördern
das
Y
se
impone
el
civismo
que
es
la
gran
mentira
Und
es
setzt
sich
die
Bürgerlichkeit
durch,
die
die
große
Lüge
ist
Se
aplica
en
la
medida
que
la
paz
social
lo
pida
Sie
wird
angewandt,
soweit
der
soziale
Frieden
es
erfordert
O
lo
requiera
un
lobby
y
pongan
multas
por
bebida
Oder
eine
Lobby
es
verlangt
und
sie
Bußgelder
fürs
Trinken
verhängen
Así
que
olvídalo,
eso
no
es
por
la
vecina
Also
vergiss
es,
das
ist
nicht
wegen
der
Nachbarin
Es
pa'
que
esté
tranquila
Es
ist,
damit
sie
ruhig
ist
Esta
falsa
clase
media
moderna
asustadiza
Diese
falsche,
moderne,
schreckhafte
Mittelschicht
Se
consiga
la
estética
idílica
de
que
ya
no
falta
comida
Damit
die
idyllische
Ästhetik
erreicht
wird,
dass
es
an
nichts
fehlt
¡Guerra
a
la
marca
Barcelona!
Krieg
der
Marke
Barcelona!
Y
a
todo
aquello
que
funciona
pa'
engordar
poltronas
Und
allem,
was
dazu
dient,
die
Machtpositionen
zu
stärken
Un
vecindario
fuerte,
el
que
resiste
a
la
invasión
Eine
starke
Nachbarschaft,
die
der
Invasion
widersteht
Y
no
le
tiembla
el
pulso
para
pasar
a
la
acción
Und
deren
Puls
nicht
zittert,
zur
Tat
zu
schreiten
Si
te
dejas
los
modales
en
tu
tierra
Wenn
du
deine
Manieren
in
deinem
Land
lässt
Y
metes
tu
racismo
y
tu
clasismo
en
la
maleta
Und
deinen
Rassismus
und
deinen
Klassismus
in
den
Koffer
packst
Me
da
igual
cuanta
pasta
traes
en
tu
cartera
Mir
ist
egal,
wie
viel
Kohle
du
in
deiner
Brieftasche
hast
Y
cuanto
has
currado
para
el
engranaje
que
la
llena
Und
wie
viel
du
für
das
Getriebe
geschuftet
hast,
das
sie
füllt
Me
da
pena
que
veas
el
mundo
como
un
parque
de
atracciones
Es
tut
mir
leid,
dass
du
die
Welt
wie
einen
Vergnügungspark
siehst
Que
tiene
que
acogerte
y
ofrecerte
diversiones
Der
dich
aufnehmen
und
dir
Vergnügungen
bieten
muss
Convirtiendo
en
tu
sucia
pocilga
cada
rincón
Und
jede
Ecke
in
deinen
dreckigen
Schweinestall
verwandelst
Por
eso
te
digo,
guiri
you
are
not
welcome
Deshalb
sage
ich
dir,
Guiri,
du
bist
nicht
willkommen
Eres
muy
comeflores
y
odias
la
polución
Du
bist
sehr
weltverbesserisch
und
hasst
die
Umweltverschmutzung
Pero
has
encontrado
tu
solito
la
solución
Aber
du
hast
ganz
allein
die
Lösung
gefunden
Currar
tres
meses
y
largarte
de
aquí
Drei
Monate
schuften
und
von
hier
abhauen
Coger
la
mochila
e
irte
con
viento
fresco
a
otro
país
Den
Rucksack
packen
und
mit
frischem
Wind
in
ein
anderes
Land
ziehen
En
Barcelona
no
se
puede
estar,
que
ahí
mucho
guiri
In
Barcelona
kann
man
nicht
sein,
da
sind
zu
viele
Guiris
Mejor
salir
y
marcharte
a
Asia
a
hacer
el
jipi
gili
Besser
abhauen
und
nach
Asien
gehen,
um
den
dämlichen
Hippie
zu
machen
Ahora
la
India,
ahora
Tailandia,
ahora
Vietnam
Mal
Indien,
mal
Thailand,
mal
Vietnam
Son
destinos
baratitos
donde
siempre
hay
plan
Das
sind
billige
Ziele,
wo
immer
was
los
ist
Clase
turista,
subproducto
primermundista
Touristenklasse,
Erste-Welt-Nebenprodukt
Efectiva
propagando
su
punto
de
vista
Effektiv
ihren
Standpunkt
verbreitend
Imperialista
¿Quieres
que
te
traten
como
un
rey
al
mejor
precio?
Imperialistisch.
Willst
du
wie
ein
König
zum
besten
Preis
behandelt
werden?
Vete
a
un
país
pobretón,
necio
Geh
in
ein
armes
Land,
du
Dummkopf
Di
que
eres
aventurero
y
no
vas
de
pulsera
Sag,
du
seist
ein
Abenteurer
und
trägst
kein
Armband
Pero
hazlo
donde
comer
vale
una
cantidad
mísera
Aber
tu
es
dort,
wo
Essen
spottbillig
ist
Duerme
al
raso,
o
en
una
choza,
y
empatiza
Schlaf
im
Freien
oder
in
einer
Hütte
und
sei
empathisch
Luego
vuelve
a
casa,
aterriza
Dann
komm
nach
Hause
zurück,
lande
wieder
auf
dem
Boden
Que
terrible
tristeza
visitar
la
pobreza
como
ocio
Welch
schreckliche
Traurigkeit,
die
Armut
als
Freizeitbeschäftigung
zu
besuchen
Para
ti
es
una
experiencia
Für
dich
ist
es
eine
Erfahrung
Para
la
agencia
es
un
puto
negocio
Für
die
Agentur
ist
es
ein
verdammtes
Geschäft
¿Hacer
el
selfie
de
rigor
es
una
de
tus
vocaciones?
Ist
das
obligatorische
Selfie
eine
deiner
Berufungen?
Necesitas
vacaciones
de
tus
vacaciones
Du
brauchst
Urlaub
von
deinem
Urlaub
Por
sacarlo
de
paseo
tu
racismo
no
se
va
a
curar
Dein
Rassismus
heilt
nicht,
nur
weil
du
ihn
spazieren
führst
¿Quieres
conocer
el
sitio?
Quédate
a
currar
Willst
du
den
Ort
kennenlernen?
Bleib
hier
und
arbeite
A
no,
que
eso
es
delito,
si
lo
llaman
inmigrar
ya
no
es
bonito
Ach
nein,
das
ist
ja
ein
Verbrechen,
wenn
man
es
Einwanderung
nennt,
ist
es
nicht
mehr
schön
Y
puede
hacer
peligrar
todo
el
chiringuito
Und
es
kann
den
ganzen
Laden
gefährden
Yo
entiendo
que
viajes
y
conozcas
Ich
verstehe,
dass
du
reist
und
kennenlernst
La
desidia
que
esta
letra
destila,
no
va
por
las
personas,
es
la
moda
Die
Gleichgültigkeit,
die
dieser
Text
ausstrahlt,
richtet
sich
nicht
gegen
die
Menschen,
es
ist
die
Mode
Muchos
salen
de
su
zona
solo
por
molar
Viele
verlassen
ihre
Zone
nur,
um
cool
zu
sein
Y
cuando
vuelven
no
reaccionan,
todo
sigue
igual,
me
decepciona
Und
wenn
sie
zurückkommen,
reagieren
sie
nicht,
alles
bleibt
gleich,
das
enttäuscht
mich
El
mundo
es
un
lugar
que
hay
que
ver
Die
Welt
ist
ein
Ort,
den
man
sehen
muss
Pero
hay
quien
viaja
por
placer
y
quien
viaja
para
comer
Aber
es
gibt
die,
die
zum
Vergnügen
reisen,
und
die,
die
reisen,
um
zu
essen
Europeo
desconsiderado,
deja
de
echar
fotos
Rücksichtsloser
Europäer,
hör
auf,
Fotos
zu
machen
Que
no
es
un
zoo,
ni
es
un
museo,
somos
nosotros
Das
ist
kein
Zoo
und
kein
Museum,
das
sind
wir
Si
los
mismos
luego
cierran
la
frontera
Wenn
dieselben
Leute
dann
die
Grenze
schließen
Y
quieren
dejar
fuera
a
los
refugiados
de
guerra
Und
die
Kriegsflüchtlinge
draußen
lassen
wollen
Me
da
igual
cuanta
pasta
traen
en
su
cartera
Mir
ist
egal,
wie
viel
Kohle
sie
in
ihrer
Brieftasche
haben
Se
pueden
meter
su
dinero
por
donde
les
quepa
Sie
können
sich
ihr
Geld
sonst
wohin
stecken
Y
que
se
sepa
que
todos
los
que
vienen
por
aquí
de
vacaciones
Und
damit
es
jeder
weiß,
alle,
die
hierher
in
den
Urlaub
kommen
Vienen
de
países
ricos
que
han
saqueado
naciones
Kommen
aus
reichen
Ländern,
die
Nationen
ausgeplündert
haben
Y
ahora
nos
mandan
sus
guiris
en
busca
del
fiestón
Und
jetzt
schicken
sie
uns
ihre
Guiris
auf
der
Suche
nach
der
großen
Party
Por
eso
te
digo,
guiri
you
are
not
welcome
Deshalb
sage
ich
dir,
Guiri,
du
bist
nicht
willkommen
Guiri
go
home,
guiri
go
home
Guiri
go
home,
Guiri
go
home
Go,
guiri
go,
go
guiri,
go
home
Go,
Guiri
go,
go
Guiri,
go
home
Guiri
go
home,
guiri,
guiri
go
home
Guiri
go
home,
Guiri,
Guiri
go
home
Por
eso
te
repito,
guiri
you
are
not
welcome.
Deshalb
wiederhole
ich
dir,
Guiri,
du
bist
nicht
willkommen.
Guiri
go
home,
guiri
go
home
Guiri
go
home,
Guiri
go
home
Go,
guiri
go,
go
guiri,
go
home
Go,
Guiri
go,
go
Guiri,
go
home
Guiri
go
home,
guiri,
guiri
go
home
Guiri
go
home,
Guiri,
Guiri
go
home
Por
eso
te
insisto,
guiri
you
are
not
welcome.
Deshalb
bestehe
ich
darauf,
Guiri,
du
bist
nicht
willkommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Attention! Feel free to leave feedback.