Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Liberarme
Ich will mich befreien
Ni
una
imagen
ni
un
objeto
Weder
ein
Bild
noch
ein
Objekt
Ni
un
icono
postmoderno
Noch
eine
postmoderne
Ikone
Si
así
las
catalogas
Wenn
du
sie
so
bezeichnest
Considérate
un
enfermo
Betrachte
dich
als
krank
Víctima
de
la
doctrina
heteropatriarcal
Opfer
der
heteropatriarchalen
Doktrin
Valoras
la
moral
segun
la
labor
sexual
Du
bewertest
die
Moral
nach
der
sexuellen
Arbeit
Que
si
él
un
triunfador
Er
ein
Gewinner
Que
si
ella
una
guarra
Sie
eine
Schlampe
La
ignorancia
cotidiana
está
Die
alltägliche
Ignoranz
liegt
En
los
ojos
del
que
narra
In
den
Augen
des
Erzählers
Puedes
detectarla
y
tal
vez
no
te
asombre
Du
kannst
sie
erkennen
und
vielleicht
wundert
es
dich
nicht
Es
uno
de
los
privilegios
que
tenemos
por
ser
hombres
Es
ist
eines
der
Privilegien,
die
wir
als
Männer
haben
En
la
calle,
en
el
metro,
en
la
fiesta
o
el
colegio
Auf
der
Straße,
in
der
U-Bahn,
auf
der
Party
oder
in
der
Schule
La
mirada
lasciva
también
es
un
desprecio
Der
lüsterne
Blick
ist
auch
eine
Verachtung
Socialmente
aceptado
y
no
menos
violento
Gesellschaftlich
akzeptiert
und
nicht
weniger
gewalttätig
Que
el
asedio,
el
chantaje,
o
la
repulsa
al
otro
género
Als
die
Belagerung,
die
Erpressung
oder
die
Ablehnung
des
anderen
Geschlechts
Cumplidos
denigrantes
como
"sin
ti
no
soy
nada"
Erniedrigende
Komplimente
wie
"ohne
dich
bin
ich
nichts"
El
amor
romántico
en
esencia
es
una
lacra
Romantische
Liebe
ist
im
Wesentlichen
ein
Übel
Respetada
y
aberrante
como
la
moral
de
Disney
Respektiert
und
abartig
wie
die
Moral
von
Disney
Lo
triste
es
que
persiste
en
esta
sociedad
macabra
Das
Traurige
ist,
dass
sie
in
dieser
makabren
Gesellschaft
fortbesteht
Bratz,
Barbies,
sumisas
complacientes
Bratz,
Barbies,
unterwürfige
Gefällige
No
chicas
con
pelos,
no
chicos
con
dientes
Keine
Mädchen
mit
Haaren,
keine
Jungs
mit
Zähnen
Solo
esclavas
sonrientes
para
la
publicidad
Nur
lächelnde
Sklavinnen
für
die
Werbung
Pero
no
hay
publicidad,
hay
vejación
pública
Aber
es
gibt
keine
Werbung,
es
gibt
öffentliche
Demütigung
De
ti
y
de
mi
dependerá
permitir
tal
atrocidad
Von
dir
und
mir
wird
es
abhängen,
ob
wir
eine
solche
Gräueltat
zulassen
Finiquitar
al
monstruo,
Das
Monster
erledigen,
Algo
jarto
como
"joder
lo
tengo
dentro
y
tú
también
lo
tienes"
Etwas
so
satt
wie
"verdammt,
ich
habe
es
in
mir
und
du
hast
es
auch"
Las
garras
del
maligno
se
cuelan
hasta
tus
sienes
Die
Klauen
des
Bösen
schleichen
sich
bis
zu
deinen
Schläfen
Por
mi
parte
guerra
eterna
al
más
mínimo
detalle
Ich
für
meinen
Teil
führe
ewigen
Krieg
gegen
das
kleinste
Detail
La
solución:
conciencia,
una
y
cien
veces
más
Die
Lösung:
Bewusstsein,
hundertmal
mehr
Si
no
somos
una,
jamás
seremos
nadie
Wenn
wir
nicht
eins
sind,
werden
wir
niemals
jemand
sein
Juntas
en
esta
lucha
y
jamás
un
paso
atrás
Gemeinsam
in
diesem
Kampf
und
niemals
einen
Schritt
zurück
Ese
macho
dominante
tiene
aspecto
de
vecino
Dieser
dominante
Macho
sieht
aus
wie
ein
Nachbar
Es
más
sutil
que
un
violador,
un
maltratador
asesino
Er
ist
subtiler
als
ein
Vergewaltiger,
ein
misshandelnder
Mörder
Es
celoso
y
posesivo
pero
te
llama
"cariño"
Er
ist
eifersüchtig
und
besitzergreifend,
aber
er
nennt
dich
"Liebling"
No
discutir,
se
baja
al
bar,
"cuida
de
los
niños"
Nicht
streiten,
er
geht
in
die
Bar,
"kümmere
dich
um
die
Kinder"
A
la
niña
le
compró
una
Barbie,
una
muñequita
impoluta
Dem
Mädchen
kaufte
er
eine
Barbie,
eine
makellose
Puppe
Y
al
chaval
un
Action
Man
con
mucha
fuerza
bruta
Und
dem
Jungen
einen
Action
Man
mit
viel
roher
Gewalt
Si
los
roles
se
perpetúan
la
sociedad
es
astuta
Wenn
die
Rollen
fortbestehen,
ist
die
Gesellschaft
gerissen
El
patriarcado
usa
su
falo
de
batuta
Das
Patriarchat
benutzt
seinen
Phallus
als
Taktstock
Y
su
mercado
nos
marca
la
ruta
Und
sein
Markt
gibt
uns
die
Route
vor
Pone
las
pautas
Er
setzt
die
Richtlinien
Las
niñas
tienen
que
hacerse
modelos,
no
astronautas
Mädchen
müssen
Models
werden,
keine
Astronautinnen
Verdad
que
estas
harta
de
modelo
que
pregonan
Stimmt
es,
dass
du
die
Models,
die
sie
anpreisen,
satt
hast?
Hartas
de
mentiras
Du
hast
die
Lügen
satt.
Duele
como
angina
de
pecho
Es
schmerzt
wie
Angina
Pectoris
Cuando
un
he-man
te
margina
en
su
despacho.
Wenn
ein
He-Man
dich
in
seinem
Büro
an
den
Rand
drängt.
Como
andar
con
los
muchachos
sin
saber
qué
onda.
Wie
mit
den
Jungs
rumzuhängen,
ohne
zu
wissen,
was
los
ist.
Si
te
van
a
machacar
por
ir
cachonda.
Ob
sie
dich
fertigmachen,
weil
du
geil
bist.
Por
disfrutar
del
sexo
yo
soy
un
macho
y
tu
una
cerda.
Weil
ich
Sex
genieße,
bin
ich
ein
Macho
und
du
eine
Sau.
Te
someten
al
estigma
a
menos
que
lo
tengas.
Sie
unterwerfen
dich
dem
Stigma,
es
sei
denn,
du
hast
es.
Tu
decisión
vital
quieren
quitártela.
Sie
wollen
dir
deine
Lebensentscheidung
nehmen.
Intentan
reducirte
solo
a
un
órgano
al
servicio
de
la
gran
corbata.
Sie
versuchen,
dich
auf
ein
Organ
im
Dienste
der
großen
Krawatte
zu
reduzieren.
Estas
aquí
para
parir,
no
digas
que
no.
Du
bist
hier,
um
zu
gebären,
sag
nicht
nein.
Tu
coño
es
una
fábrica
de
mano
de
obra
barata.
Deine
Muschi
ist
eine
Fabrik
für
billige
Arbeitskräfte.
Nos
enfrentan,
pues
sustentan
su
pirámide
en
la
dominancia.
Sie
stellen
uns
gegeneinander,
denn
sie
stützen
ihre
Pyramide
auf
Dominanz.
Yo
no
tuve
amigas
en
la
infancia.
Ich
hatte
keine
Freundinnen
in
meiner
Kindheit.
Hoy
estoy
de
tu
parte
contra
las
clases.
Heute
bin
ich
auf
deiner
Seite
gegen
die
Klassen.
De
ser
hombre
es
de
lo
último
que
quiero
ser
culpable,
¿sabes?
Ein
Mann
zu
sein,
ist
das
Letzte,
wofür
ich
schuldig
sein
will,
weißt
du?
Si
creemos
en
alguna
libertad
Wenn
wir
an
irgendeine
Freiheit
glauben
Será
en
una
que
solo
sea
posible
en
colectivo.
Wird
es
eine
sein,
die
nur
im
Kollektiv
möglich
ist.
Hay
que
borrar
mitos:
la
mía
no
acaba
donde
empieza
la
tuya,
Wir
müssen
Mythen
auslöschen:
Meine
endet
nicht,
wo
deine
beginnt,
Si
no
que
una
a
la
otra
se
suman
y
ayudan.
Sondern
die
eine
addiert
sich
zur
anderen
und
sie
helfen
sich.
Pues
la
emancipación
será
de
las
oprimidas:
Denn
die
Emanzipation
wird
die
der
Unterdrückten
sein:
El
pueblo
del
gobierno,
las
personas
del
machismo.
Das
Volk
von
der
Regierung,
die
Menschen
vom
Machismo.
La
jerarquía
que
nos
guía
está
en
cada
polvo,
Die
Hierarchie,
die
uns
leitet,
ist
in
jedem
Fick,
En
cada
curro,
en
cada
hogar.
¡Eso
es
terrorismo!
In
jedem
Job,
in
jedem
Zuhause.
Das
ist
Terrorismus!
Y
hoy
en
las
noticias
hay
vecinas
que
se
extrañan.
Und
heute
in
den
Nachrichten
gibt
es
Nachbarinnen,
die
sich
wundern.
Por
la
pantalla
aseguran
que
nunca
discutían.
Auf
dem
Bildschirm
versichern
sie,
dass
sie
sich
nie
gestritten
haben.
Cada
micro-machismo
se
acumula
y
reproduce
roce
a
roce
Jeder
Mikromachismus
sammelt
sich
an
und
reproduziert
sich
Reibung
für
Reibung
Hasta
dejar
casas
vacías.
Bis
leere
Häuser
zurückbleiben.
No
infravaloréis
a
las
mujeres,
desgraciados.
Unterschätzt
die
Frauen
nicht,
ihr
Unglücklichen.
El
cambio
será
obra
de
sus
manos,
o
no
será.
Die
Veränderung
wird
das
Werk
ihrer
Hände
sein,
oder
sie
wird
nicht
stattfinden.
¿Quién
cortará
la
naranja
por
la
mitad?
¿Quién?
Wer
wird
die
Orange
halbieren?
Wer?
¿Quién
acabará
con
su
preciada
integridad?
Wer
wird
ihre
wertvolle
Integrität
beenden?
Mujer
bonita
es
la
que
lucha...
¡Para!
Eine
schöne
Frau
ist
die,
die
kämpft...
Halt!
¿Quién
soy
yo
para
juzgarte
a
ti?
Así
y
aquí,
paso.
Wer
bin
ich,
um
über
dich
zu
urteilen?
So
und
hier,
nein
danke.
Del
sexo
al
sexismo
hay
un
paso,
Vom
Sex
zum
Sexismus
ist
es
nur
ein
Schritt,
Y
quiero
luchar
contra
todo
dominio,
también
el
nuestro.
Und
ich
will
gegen
jede
Herrschaft
kämpfen,
auch
gegen
unsere
eigene.
El
vocabulario
está
orquestado
por
el
patriarcado
Das
Vokabular
ist
vom
Patriarchat
orchestriert
Y
¡coño!
lo
usamos
sin
saberlo.
Und
verdammt!
Wir
benutzen
es,
ohne
es
zu
wissen.
Encima
soy
cis
y
hetero
normal...
Außerdem
bin
ich
cis
und
hetero
normal...
Verás,
en
realidad
este
rol
de
hombre
no
me
deja
respirar,
Siehst
du,
in
Wirklichkeit
lässt
mich
diese
Rolle
als
Mann
nicht
atmen,
Pues
yo
quiero
llorar
lo
que
me
de
la
gana.
Denn
ich
will
weinen,
so
viel
ich
will.
No
hay
nada
que
merezca
la
pena
aparentar.
Es
gibt
nichts,
was
es
wert
ist,
vorzutäuschen.
Quiero
hablarle
a
ella
de
igual
a
igual.
Ich
will
mit
ihr
auf
Augenhöhe
sprechen.
Ser
como
soy
yo,
real,
un
ser
vivo
animal.
So
sein,
wie
ich
bin,
real,
ein
lebendiges
Tier.
Babosos
come-orejas
que
se
acercan
a
las
presas
Sabbernde
Ohrenbläser,
die
sich
den
Beutetieren
nähern
Como
una
propiedad
sin
importar
qué
piensan
ellas...
Wie
ein
Eigentum,
ohne
sich
darum
zu
kümmern,
was
sie
denken...
Que
un
"no"
es
un
"no",
esto
fijo
vas
a
verlo.
Dass
ein
"Nein"
ein
"Nein"
ist,
das
wirst
du
sicher
verstehen.
¡Cuidado,
por
el
barrio
hay
mujeres
violentas!
Vorsicht,
in
der
Nachbarschaft
gibt
es
gewalttätige
Frauen!
Por
respeto
a
las
iguales
rompamos
los
roles.
Aus
Respekt
vor
den
Gleichgestellten
lasst
uns
die
Rollen
brechen.
Tradiciones,
que
si
libros,
que
si
flores.
Traditionen,
Bücher,
Blumen.
Que
si
tú
y
yo
compartimos
el
camino
Wenn
du
und
ich
den
Weg
teilen,
Que
hay
delante,
quiero
honrarte,
Der
vor
uns
liegt,
möchte
ich
dich
ehren,
Porque
el
respeto
es
importante.
Weil
Respekt
wichtig
ist.
Para
desinteriorizarlo
nunca
es
tarde.
Um
es
zu
entinnerlichen,
ist
es
nie
zu
spät.
Porque
yo
quiero
liberarme.
Weil
ich
mich
befreien
will.
Todo
ese
prejuicio
debe
arder.
All
dieses
Vorurteil
muss
brennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Attention! Feel free to leave feedback.