Lyrics and translation Lágrimas De Sangre - Rojos y Separatistas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rojos y Separatistas
Красные и Сепаратисты
Yo
nunca
he
sido
indepe,
créeme,
Поверь,
я
никогда
не
был
за
отделение,
Me
siento
igual
de
aquí
que
de
allí,
Мне
одинаково
здесь
и
там,
Mi
única
patria
es
El
Maresme,
Моя
единственная
родина
- Маресме,
Mi
padre
es
de
Cádiz,
mi
madre
de
Badajoz,
Мой
отец
из
Кадиса,
мать
из
Бадахоса,
Y
yo
soy
de
cualquier
sitio
donde
se
escuche
mi
voz,
А
я
- отовсюду,
где
звучит
мой
голос,
Fuerte,
donde
mi
voz
cuente,
Сильно,
где
мой
голос
имеет
вес,
Donde
se
me
pregunte
y
ante
la
injusticia,
Где
меня
спрашивают,
и
перед
лицом
несправедливости,
El
pueblo
salga
a
la
calle
y
se
junte,
Народ
выходит
на
улицы
и
объединяется,
Donde
las
yayas
y
los
yayos
son
sagrados,
Где
бабушки
и
дедушки
священны,
Sin
ir
del
palo,
los
tratas
a
palos
y
se
te
cruje,
Не
лезь
к
ним,
иначе
получишь
по
зубам,
Un
país
normal,
vaya
no
como
España,
Нормальная
страна,
в
отличие
от
Испании,
Donde
se
zurra
a
la
peña
y
luego
se
empuñan
patrañas,
Где
избивают
людей,
а
потом
придумывают
сказки,
No
se
puede
respirar,
en
el
aire
hay
mucha
caspa,
Нечем
дышать,
в
воздухе
полно
перхоти,
En
al
área
telarañas
y
en
el
telediario
te
engañan,
В
районе
паутина,
а
в
новостях
обманывают,
Cuanto
gañan
equidistante
hay
en
la
izquierda
española,
Сколько
равноудаленных
есть
в
испанской
левой,
Mientras
los
nazis
al
PP
le
hacen
la
ola,
Пока
нацисты
приветствуют
Народную
партию,
El
heredero
de
Franco
habla
de
derechos
democráticos,
Наследник
Франко
говорит
о
демократических
правах,
Y
no
menta
el
diálogo,
por
eso
nos
vamos,
И
не
упоминает
диалог,
поэтому
мы
уходим,
Digo
adiós
con
la
mano
y
no
me
olvido
de
quién
son,
Прощаюсь
рукой
и
не
забываю,
кто
они,
No
vitoreo
a
los
mossos,
no
votaré
a
Puigdemont,
Не
приветствую
моссос,
не
буду
голосовать
за
Пучдемона,
Pero
si
sois
republicanos,
apoyadnos
wey,
Но
если
вы
республиканцы,
поддержите
нас,
чувак,
Que
os
estamos
sirviendo
en
bandeja
la
cabeza
del
rey,
Мы
преподносим
вам
на
блюдечке
голову
короля,
Es
un
mensaje
para
el
resto
de
regiones
sometidas,
Это
послание
для
остальных
порабощенных
регионов,
¿No
estáis
cansados
de
que
Madrid
decida?
Разве
вы
не
устали
от
того,
что
Мадрид
решает?
Más
vale
bueno
por
conocer
que
esta
mierda
conocida,
Лучше
неизвестное
хорошее,
чем
это
знакомое
дерьмо,
¿No
estáis
cansados
de
esta
escoria
genocida?
Разве
вы
не
устали
от
этой
геноцидной
мрази?
Estamos
en
pie
y
seguiremos
en
pie...
Мы
стоим
и
будем
стоять...
Tenemos
una
historia,
idioma
y
cultura
propia,
У
нас
своя
история,
язык
и
культура,
Empiezo
por
decir
que
todo
eso
poco
importa,
Начну
с
того,
что
всё
это
не
так
важно,
Y
que
nunca
fue
la
cosa
de
nacionalismo,
И
что
это
никогда
не
было
вопросом
национализма,
Desde
hace
80
años
la
lucha
es
contra
el
fascismo,
Уже
80
лет
борьба
идет
против
фашизма,
Cataluña,
insurgente
colonia,
Каталония,
мятежная
колония,
Agonía
de
un
estado
que
nos
pisa
con
toda
la
parsimonia,
Агония
государства,
которое
топчет
нас
со
всей
неторопливостью,
Así
nos
preguntamos
en
las
urnas,
Так
мы
спрашиваем
себя
на
избирательных
участках,
¿Queremos
un
estado
con
su
franquismo
heredado?
Хотим
ли
мы
государство
с
его
унаследованным
франкизмом?
¿Quizás
una
República?,
sin
una
única
respuesta
válida,
Может
быть,
Республику?,
без
единого
правильного
ответа,
El
pueblo
es
quien
elige,
escribe
la
siguiente
página,
Народ
выбирает,
пишет
следующую
страницу,
Lo
hacemos
en
las
calles,
no
sale
en
las
pantallas,
Мы
делаем
это
на
улицах,
это
не
показывают
на
экранах,
Mientras
farloperos
apalizan
nuestras
yayas,
Пока
наркоманы
избивают
наших
бабушек,
¿Qué
tipo
de
gente
sois
si
apoyáis
a
esa
calaña?
Что
вы
за
люди,
если
поддерживаете
эту
сволочь?
¿Por
qué
tanto
rencor?
¿Qué
es
lo
que
os
ofrece
España?
Почему
столько
злобы?
Что
вам
предлагает
Испания?
Da
igual
qué
contestéis,
da
igual
vuestra
opinión,
Неважно,
что
вы
ответите,
неважно
ваше
мнение,
En
la
cárcel
de
culturas
sin
libertad
de
expresión,
В
тюрьме
культур
без
свободы
слова,
A
mí
no
me
ha
engañado
Puigdemont,
Меня
не
обманул
Пучдемон,
No
es
fácil
caminar
a
la
sombra
del
enemigo,
Нелегко
идти
в
тени
врага,
Pero
hay
que
tomar
partido,
Но
нужно
принимать
чью-то
сторону,
Pues
el
pueblo
catalán
nos
está
dando
una
lección,
Ведь
каталонский
народ
преподает
нам
урок,
Y
no
quiero
ser
sólo
un
testigo,
И
я
не
хочу
быть
просто
свидетелем,
Y
es
por
eso
que
os
pedimos
vuestra
solidaridad,
Именно
поэтому
мы
просим
вашей
солидарности,
Pedid
información,
la
tele
no
sirve
ya,
Ищите
информацию,
телевизор
уже
не
годится,
La
historia
la
hace
el
pueblo,
mientras
el
mundo
nos
mira,
Историю
делает
народ,
пока
мир
смотрит
на
нас,
Un
abrazo
fraterno,
vista
la
terra
lliure.
Братские
объятия,
да
здравствует
свободная
земля.
Poder
popular,
somos
millones
en
las
calles...
Народная
власть,
нас
миллионы
на
улицах...
¡Ey!
¿Y
a
ti
quién
te
ha
explicado
lo
que
sabes
del
Procés?
Эй!
А
кто
тебе
рассказал
о
том,
что
ты
знаешь
о
Процессе?
Las
calles
llenas
¿Aún
crees
que
es
un
asunto
burgués?
Улицы
полны,
ты
всё
ещё
думаешь,
что
это
дело
буржуазии?
En
un
conflicto
de
opresiones
que
no
sufres,
В
конфликте
угнетений,
от
которых
ты
не
страдаешь,
No
importa
lo
que
opines,
pues,
es
mucho
mejor
que
escuches,
Неважно,
что
ты
думаешь,
гораздо
лучше,
если
ты
будешь
слушать,
Quebrantar
la
unidad,
significa
amar
la
diversidad
de
formas
de
vida,
Нарушить
единство
- значит
любить
разнообразие
форм
жизни,
Una
deriva
muy
atractiva,
un
win-win,
Очень
привлекательный
дрейф,
беспроигрышный
вариант,
Para
poder
elegir
el
destino
y
el
camino
a
seguir,
por
fin,
Чтобы
наконец-то
можно
было
выбрать
судьбу
и
путь,
Vienen
sacando
pecho
y
se
avergüenza
hasta
Piolín,
Они
выпячивают
грудь,
и
даже
Твити
стыдится,
Los
mossos
haciendo
pasillos
a
la
civil,
Моссос
устраивают
коридоры
для
гражданской
гвардии,
Y
el
pueblo
se
lo
hace
a
los
bomberos,
А
народ
делает
это
для
пожарных,
Por
eso
no
tenemos
miedo
cuando
peperos
cantan
"A
por
ellos",
Поэтому
нам
не
страшно,
когда
"народники"
поют
"За
ними",
Orgullo
de
vivir
en
un
pueblo
migrante
y
complejo,
Гордость
за
то,
что
живешь
в
стране
мигрантов
и
сложностей,
Vemos
águilas
en
banderas
y
quieren
que
nos
quedemos,
Мы
видим
орлов
на
флагах,
и
они
хотят,
чтобы
мы
остались,
Pero
en
eso
coincidiremos,
a
nadie
le
gusta
que
le
quiten
la
voz,
Но
в
этом
мы
согласимся,
никому
не
нравится,
когда
его
лишают
голоса,
A
golpe
de
oz
decidiremos,
Ударом
озона
мы
решим,
A
agresión
más
aberrante
en
situación
de
maltrato,
Самая
отвратительная
агрессия
в
ситуации
жестокого
обращения,
No
quieres
que
se
vaya
y
le
pegas
todo
el
rato,
Ты
не
хочешь,
чтобы
она
уходила,
и
бьешь
ее
всё
время,
Perturbador
y
grotesco,
Тревожно
и
гротескно,
Cómo
querer
convencer
a
2 millones
de
personas
partiéndoles
los
huesos
Как
можно
убедить
2 миллиона
человек,
ломая
им
кости,
Estarás
conmigo
si
te
digo
que
desobedecer
es
lo
más
digno,
Ты
согласишься
со
мной,
если
я
скажу,
что
неповиновение
- самое
достойное,
Cuando
el
imperio
es
tu
enemigo,
Когда
империя
- твой
враг,
Amigo,
me
explico,
no
hay
nada
más
bonito,
Друг,
я
объясняю,
нет
ничего
прекраснее,
Que
negar
la
autoridad
a
quien
te
quiere
sometido.
Чем
отрицать
власть
того,
кто
хочет
тебя
подчинить.
Comprarais
el
1-0
con
el
23-F,
Вы
бы
сравнили
1-О
с
23-Ф,
Tejero
era
un
facha,
nosotros
la
gente,
Техеро
был
фашистом,
мы
- народ,
Poder
popular,
hoy
ves
millones
en
las
calles,
Народная
власть,
сегодня
ты
видишь
миллионы
на
улицах,
¿De
verdad
quieres
pararlo
con
tanques?
Pues
vale...
Ты
правда
хочешь
остановить
это
танками?
Ну
ладно...
Estamos
en
pie
y
seguiremos
en
pie,
Мы
стоим
и
будем
стоять,
Cuando
vengan
a
jodernos
los
locos
del
PP,
Когда
придут
доставать
нас
сумасшедшие
из
Народной
партии,
Poder
popular,
somos
millones
en
las
calles,
Народная
власть,
нас
миллионы
на
улицах,
Comprométete
que
este
momento
es
clave.
Вовлекись,
этот
момент
ключевой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Acid Lemon, Rama Lama
Attention! Feel free to leave feedback.