Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senyals de fum
Rauchzeichen
Yow,
així
és
com
venen,
flows
nous
tenen
Yow,
so
kommen
sie
daher,
mit
neuen
Flows
Amb
haixix
als
pulmons
i
alcohol
a
les
venes
Mit
Haschisch
in
den
Lungen
und
Alkohol
in
den
Venen
Trenquem
esquemes
del
sistema
Wir
brechen
die
Schemata
des
Systems
Jo
vull
arribar
a
vell,
no
trencar-me
l'esquena
Ich
will
alt
werden,
mir
nicht
den
Rücken
brechen
Ni
acabar
a
la
trena
tancat
Und
nicht
im
Knast
landen
Si
has
de
fer
la
guerra,
entrena
Wenn
du
Krieg
führen
musst,
trainiere
Que
per
perdre
ja
estàs
preparat
Denn
zum
Verlieren
bist
du
schon
bereit
Si
la
lluita
s'organitza
a
corre-cuita
Wenn
der
Kampf
überstürzt
organisiert
wird
És
fàcil
que
se't
giri
la
truita
i
acabi
en
fuita
Ist
es
leicht,
dass
sich
das
Blatt
wendet
und
du
fliehen
musst
Yo
fui
tan
idiota,
em
vaig
assabentar
tard
Ich
war
so
dumm,
ich
habe
es
spät
bemerkt
L'adolescència
passant
por
i
menjant
merda
Die
Jugend
verbrachte
ich
in
Angst
und
aß
Scheiße
Avui
amb
la
mà
els
dic
adéu
Heute
verabschiede
ich
mich
mit
der
Hand
von
ihnen
La
meva
crema
crema
Meine
Creme
brennt
Creu-me,
se
m'han
creuat
i
s'han
fet
creus
Glaub
mir,
sie
haben
mich
gekreuzt
und
wurden
gekreuzigt
Heu
d'entendre
la
meva
posició
Ihr
müsst
meine
Position
verstehen
Fem
oposició
amb
la
composició
Wir
leisten
Opposition
mit
der
Komposition
Sinó,
hauríem
d'admetre
la
derrota,
i
això
mai
Sonst
müssten
wir
die
Niederlage
eingestehen,
und
das
niemals
El
combat
no
s'acaba
fins
que
sona
la
campana,
okay?
Der
Kampf
ist
erst
vorbei,
wenn
die
Glocke
läutet,
okay?
Que
no
veus
les
senyals
de
fum
Siehst
du
die
Rauchzeichen
nicht?
SOS
sense
rumb
SOS
ohne
Richtung
Tu
tens
pressa
com
de
costum
Du
hast
es
eilig,
wie
immer
Jo
estic
tranqui,
buscant-li
el
punt
Ich
bin
entspannt
und
suche
den
Punkt
Boom,
a
tomar
pel
cul
Boom,
zum
Teufel
damit
Tot
un
complot
dels
sense
sort
Ein
Komplott
der
Glücklosen
Perfum
de
swing
i
foxtrot
Duft
von
Swing
und
Foxtrott
Setmana
tràgica
i
escamot
Tragische
Woche
und
Trupp
Aguanta,
com
un
monjo
tibetà
Halte
durch,
wie
ein
tibetischer
Mönch
Crema
el
carrer
i
et
volen
etiquetar
Zünde
die
Straße
an
und
sie
wollen
dich
brandmarken
Secreta,
mirades
de
western
Geheim,
Blicke
wie
im
Western
Odi
etern
a
l'estat
Ewiger
Hass
auf
den
Staat
Asfalt,
triple
salt
mortal
Asphalt,
dreifacher
Salto
Mortale
Supervivència
en
aquesta
espiral
Überleben
in
dieser
Spirale
De
Exarchia
a
Clichy-sous-bois
Von
Exarchia
bis
Clichy-sous-Bois
Del
23
de
enero
a
Gamonal
Vom
23.
Januar
bis
Gamonal
Seguim
cosint,
teixint
xarxa,
xivarri
entre
barris
Wir
nähen
weiter,
weben
ein
Netz,
Krawall
zwischen
den
Vierteln
Que
vingui
la
Brimo
i
dispari,
no
és
rara
àvis
Soll
die
Brimo
kommen
und
schießen,
das
ist
nichts
Seltenes,
Süße
No
t'encaramis
tant,
t'han
vist
al
balcó
Klettere
nicht
so
hoch,
man
hat
dich
auf
dem
Balkon
gesehen
Si
la
meitat
de
la
mani'
t'anima
a
que
baixis
Wenn
die
Hälfte
der
Demo
dich
anfeuert,
herunterzukommen
No
mamis
i
baixa,
mamón
Hör
auf
zu
saugen
und
komm
runter,
du
Idiot
Defensem
els
espais
amb
amor
Wir
verteidigen
die
Räume
mit
Liebe
Si
el
12-O
ens
amenaça
i
el
15-M
no
reconquesta
la
plaça
Wenn
der
12.
Oktober
uns
bedroht
und
der
15.
Mai
den
Platz
nicht
zurückerobert
Arriba
Can
Vies
i
canvien
les
regles
Kommt
Can
Vies
und
ändert
die
Regeln
No
oblidem,
desmuntarem
el
4-F
Wir
vergessen
nicht,
wir
werden
den
4.
Februar
demontieren
Al
barri
creix
el
negoci
de
l'oci
i
del
fast-food
Im
Viertel
wächst
das
Geschäft
mit
Freizeit
und
Fast
Food
Fas
curt
si
vols
menjar
per
3 euros
Du
kommst
nicht
weit,
wenn
du
für
3 Euro
essen
willst
Hi
ha
barbuts
fent
vermuts
en
bars
cools
sense
embuts
Es
gibt
bärtige
Männer,
die
Wermut
in
coolen
Bars
trinken,
ohne
Umschweife
Perduts
pels
carrers
de
Sherwood
Verloren
in
den
Straßen
von
Sherwood
Si
desallotgen
la
llotja,
arribarà
la
ràbia
a
les
barriades
Wenn
sie
die
Loge
räumen,
wird
die
Wut
in
den
Vierteln
ankommen
Bragues
fins
la
mirada,
on
és
la
caixa?
Schlüpfer
bis
zum
Blick,
wo
ist
die
Kasse?
El
feixisme
s'aixafa
baixant
en
bloc
per
l'Eixample
Der
Faschismus
wird
niedergetrampelt,
indem
man
im
Block
durch
das
Eixample
geht
Colze
a
colze
avancem,
salut
i
esperança
Schulter
an
Schulter
kommen
wir
voran,
Gesundheit
und
Hoffnung
Hi
ha
una
fada
que
amaga
la
papada
Es
gibt
eine
Fee,
die
ihr
Doppelkinn
versteckt
Arran
del
cant
de
l'Estelada
Nach
dem
Gesang
der
Estelada
No
parla
del
que
cal
i
canta
Sie
spricht
nicht
über
das
Wesentliche
und
singt
Per
agradar
a
la
grada
Um
der
Tribüne
zu
gefallen
Manegar
dades
per
degradar-les
Daten
manipulieren,
um
sie
zu
verschlechtern
Senyala
a
altres
al
rentar-se
la
cara
Auf
andere
zeigen,
während
sie
sich
das
Gesicht
wäscht
No
es
tracta
pas
d'una
tangana
elemental
Es
handelt
sich
nicht
um
einen
einfachen
Streit
Se't
parla
de
negar-te
la
preuada
pau
mental
Es
geht
darum,
dir
deine
wertvolle
geistige
Ruhe
zu
verweigern
Et
manen
pastar
fang
amb
les
mans
amb
sang
Sie
befehlen
dir,
Schlamm
mit
blutigen
Händen
zu
kneten
Abans
de
que
canta
el
gall
estaràs
ja
passant
fam
Bevor
der
Hahn
kräht,
wirst
du
schon
hungern
Acabaran
amb
el
clan
que
has
estat
amamantant
Sie
werden
den
Clan,
den
du
gestillt
hast,
vernichten
Apareixerà
el
que
mana,
amb
bastanta
mala
planta
Der
Boss
wird
erscheinen,
mit
einem
ziemlich
schlechten
Aussehen
Cantant-te
les
setanta
amb
tal
claredat
que
espanta
Dir
die
Leviten
lesen,
mit
einer
erschreckenden
Klarheit
I
amb
tanta
mala
bava
que
t'acabaràs
cagant
Und
mit
so
viel
Bosheit,
dass
du
dich
am
Ende
einscheißen
wirst
La
pasma
passarà
de
defensar-te
Die
Bullen
werden
aufhören,
dich
zu
verteidigen
Està
de
part
de
l'altre
Sie
sind
auf
der
Seite
des
anderen
Et
caldrà
plantar
cara
per
salvar-te
Du
musst
dich
wehren,
um
dich
zu
retten
Agafar
la
falç,
arengar
a
les
masses
Die
Sichel
ergreifen,
die
Massen
aufrufen
Passar
del
pas
en
fals
i
emplaçar-les
a
rebel·lar-se
Den
falschen
Schritt
vermeiden
und
sie
zur
Rebellion
auffordern
Desa
les
armes
de
foc
Leg
die
Schusswaffen
weg
Deixa't
portar
per
la
por
i
el
calvari
Lass
dich
von
der
Angst
und
dem
Leid
treiben
Hi
ha
qui
només
s'ho
pren
com
un
joc
Manche
nehmen
es
nur
als
Spiel
Això
de
córrer
davant
del
mercenari
Dieses
Rennen
vor
dem
Söldner
Va
més
enllà
de
tot
Es
geht
um
mehr
als
alles
andere
Si
desbloqueges
la
gàbia
del
crani,
ànims
Wenn
du
den
Käfig
deines
Schädels
öffnest,
nur
Mut
Anna,
no
arrenquis
el
plor
Anna,
fang
nicht
an
zu
weinen
Arrenquem
el
cor
Reißen
wir
das
Herz
heraus
Posa't
davant
del
pànic
Stell
dich
der
Panik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Attention! Feel free to leave feedback.