Lyrics and translation Lágrimas De Sangre - Tu Espacio
Tu Espacio
Твоё пространство
Tu
espacio,
necesario
para
ser
tu
Твоё
пространство,
необходимое,
чтобы
быть
собой
Contra
esta
sociedad
fugaz
me
das
intensidad
despacio
Наперекор
этому
мимолётному
обществу
ты
медленно
даришь
мне
интенсивность
Cimientos,
resistentes
a
intemperie
impertinente
Фундамент,
устойчивый
к
назойливой
непогоде
Pa
mantenerte
fuerte
si
quieren
someterte
en
Чтобы
оставаться
сильной,
если
захотят
подчинить
тебя
в
Tu
espacio,
arma
que
se
ensaña
y
que
me
enseña
a
revisarme,
Твоём
пространстве,
оружии,
которое
обращается
против
меня
и
учит
меня
пересматривать
себя,
Capaz
de
amonestarme...
Y
hacerme
sentir
vulnerable
Способном
вразумить
меня...
И
заставить
меня
чувствовать
себя
уязвимым
Imparable
alunizaje,
Неудержимая
высадка
на
луну,
Que
por
ser
tan
propio
tuyo
a
mí
se
me
hace
deseable,
Которая,
будучи
такой
твоей,
мне
кажется
желанной,
Es
cáscara,
edredón
y
chimenea,
Это
скорлупа,
одеяло
и
камин,
Para
empezar
de
cero
con
sosiego
que
sanea
Чтобы
начать
с
нуля
со
спокойствием,
которое
исцеляет
Áncora
que
te
mantiene
en
tierra
cuando
la
marea
marea,
Якорь,
который
держит
тебя
на
земле,
когда
прилив
волнует,
Pausa
pactada,
templo
sin
tiempo,
odisea.
Договорённая
пауза,
храм
вне
времени,
одиссея.
En
el
sabes
que
quieres,
quien
vive
y
quien
se
muere,
В
нём
ты
знаешь,
чего
хочешь,
кто
живёт,
а
кто
умирает,
La
máxima
expresión
de
que
por
ti
nadie
decide,
Высшее
выражение
того,
что
за
тебя
никто
не
решает,
Eliges
si
te
exhibes,
si
te
exiges
o
te
eximes
Ты
выбираешь,
показываешь
ли
ты
себя,
требуешь
ли
от
себя
или
освобождаешь
себя
La
toma
de
conciencia
de
que
sabes
cuanto
puedes
Осознание
того,
что
ты
знаешь,
на
что
способна
Tu
espacio
es
darse
confort
pa
cuestionarse
Твоё
пространство
- это
дать
себе
комфорт,
чтобы
задавать
себе
вопросы
Dársena
de
dudas,
sustos,
curas
y
masajes
Гавань
сомнений,
страхов,
исцелений
и
ласк
En
él
están
tus
normas,
tu
forma
de
habitarte,
В
нём
твои
правила,
твой
способ
жить
в
себе,
Tu
amor
germina
entonces
y
por
eso
quiero
amarte
en
Твоя
любовь
тогда
прорастает,
и
поэтому
я
хочу
любить
тебя
в
Tu
espacio,
allí
donde
conreas
y
moldeas
ideales
Твоём
пространстве,
там,
где
ты
обуздываешь
и
формируешь
идеалы
Dentro
hay
mil
espejos,
y
una
almohada
gigante
Внутри
тысячи
зеркал
и
гигантская
подушка
O
un
campo
de
batalla
de
repente
Или
поле
битвы
внезапно
Donde
recibes
golpes
y
decides
si
devuelves
Где
ты
получаешь
удары
и
решаешь,
отвечать
ли
Ahí
puedes
enseñarle
tus
rincones
a
la
gente
Там
ты
можешь
показать
свои
уголки
людям
Enfrentarte
a
tus
entrañas,
exponerte,
Столкнуться
со
своими
внутренностями,
раскрыться,
Sitio
íntimo
en
el
que
todo
cuanto
sientes
es
político,
Интимное
место,
где
всё,
что
ты
чувствуешь,
политично,
Y
puedes
protegerte
de
los
juicios
del
presente
И
ты
можешь
защититься
от
суждений
настоящего
Tu
espacio
es,
donde
te
posees
y
eso
me
conviene,
nos
sostiene,
Твоё
пространство
- это
то,
где
ты
владеешь
собой,
и
это
мне
подходит,
нас
поддерживает,
Aunque
ahí
dentro
también
llueve,
no
obstante
Хотя
там
внутри
тоже
идёт
дождь,
тем
не
менее
Deja
que
entre
a
veces
para
Позволь
мне
иногда
входить,
чтобы
Acompañarte,
surcarte,
ser
parte
de
tu
parte.
Сопровождать
тебя,
бороздить
тебя,
быть
частью
твоей
части.
Hemos
sido
alboroto
una
noche
de
nadie
Мы
были
переполохом
в
ничейную
ночь
Hemos
sido
vapor
Мы
были
паром
Un
incendio
de
amor,
Пожаром
любви,
Vértigo
y
fulgor
bajo
el
edredón,
Головокружением
и
сиянием
под
одеялом,
Si
me
asomo...
Если
я
загляну...
Hemos
sido
un
domingo
de
almohada
y
paisaje
Мы
были
воскресеньем,
полным
подушек
и
пейзажей
Escogimos
los
besos,
contra
el
caos
y
el
dolor
Мы
выбрали
поцелуи,
против
хаоса
и
боли
Acariciándonos...
Лаская
друг
друга...
¡Trozo
a
trozo!
Кусочек
за
кусочком!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Album
Vértigo
date of release
15-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.