Lágrimas De Sangre - Viride - translation of the lyrics into German

Viride - Lágrimas De Sangretranslation in German




Viride
Viride
Lágrimas de Sangre hemos vuelto con máscaras zulús
Lágrimas de Sangre, wir sind zurückgekehrt mit Zulu-Masken
Aprendices de vudú, nos cagamos en tus huertos,
Voodoo-Lehrlinge, wir scheißen auf deine Gärten,
Gurús de lo incierto pero expertos en nuestro kungfu,
Gurus des Ungewissen, aber Experten in unserem Kung-Fu,
Rompedor del gris que impide a este viride injerto,
Zerbrecher des Graus, das diesem grünen Spross im Wege steht,
Irrumpir entre los gritos de alquitrán, un rito tribal,
Zwischen den Teerschreien einzudringen, ein Stammesritus,
Mito Silvano, del pantano al manantial sin amo,
Silvanischer Mythos, vom Sumpf zur herrenlosen Quelle,
Agua que emana para el esclavo y la esclava que exclaman,
Wasser, das für den Sklaven und die Sklavin strömt, die ausrufen,
Siglos de sed para el tirano y lo que trama,
Jahrhunderte des Durstes für den Tyrannen und seine Pläne,
Difundid este mensaje verde,
Verbreitet diese grüne Botschaft,
Escupid a los que mienten que son como gérmenes,
Spuckt auf die Lügner, denn sie sind wie Keime,
Lejos de este edén
Weit weg von diesem Eden
Somos mala hierba indómita,
Wir sind unzähmbares Unkraut,
Anulamos los poderes que ejerces como kriptonita sónica,
Wir heben die Kräfte auf, die du ausübst, wie schallendes Kryptonit,
Nacidos para ser salvajes,
Geboren, um wild zu sein,
Gruñéndole al engranaje que quiere que encajes,
Knurrend das Getriebe an, das will, dass du dich einfügst,
Real, música explícita para que no te relajes,
Echt, explizite Musik, damit du dich nicht entspannst,
Elemental como el mar y como su oleaje.
Elementar wie das Meer und wie sein Wellengang.
Huracán que comunicará la causa y curará tu trauma,
Ein Hurrikan, der die Sache verkünden und dein Trauma heilen wird,
Aún más, aunara sonora flora y fauna,
Mehr noch, er wird klangvolle Flora und Fauna vereinen,
Viajes al centro del alma, que nunca se rinde,
Reisen zum Mittelpunkt der Seele, die niemals aufgibt,
Únicamente quiero abrir la jaula, verte volar libre,
Ich will nur den Käfig öffnen, dich frei fliegen sehen,
Elige ignota tierra virgen que raíces rigen,
Wähle unbekanntes, jungfräuliches Land, das Wurzeln lenken,
Las derrotas nos erigen, son motor desde el origen,
Niederlagen bauen uns auf, sie sind Motor seit dem Ursprung,
Di que todo lo que queda es escoger entre su fe tardía,
Sag, dass alles, was bleibt, die Wahl ist zwischen ihrem späten Glauben,
O las lágrimas de sangre y la Viridarquía.
Oder den Tränen aus Blut und der Viridarchie.





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada


Attention! Feel free to leave feedback.