Lyrics and translation Lágrimas De Sangre feat. Chalart58 - Bomba de fum
Sempre
n'hi
ha
una,
sempre
n'hi
ha
un
Всегда
есть
один,
всегда
есть
один.
Sempre
n'hi
ha
una,
sempre
n'hi
ha
un
Всегда
есть
один,
всегда
есть
один.
Sempre
n'hi
ha
una,
sempre
n'hi
ha
un
Всегда
есть
один,
всегда
есть
один.
Sempre
n'hi
ha
un
que
ho
te
tot
apunt
Всегда
найдется
тот,
кто
готов
для
тебя.
Ok,
ok,
es
Lágrimas
de
Sangre
des
del
mar
mediterrani
Орк,
орк,
кровавая
мука
из
Средиземного
моря.
Dedicat
a
tota
la
massive
que
s'esmuny
abans
d'hora
de
la
party
Посвящается
всему
огромному,
что
выпадает
до
начала
вечеринки.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
Всегда
есть
дымовая
бомба.
Sempre
n'hi
ha
una,
sempre
n'hi
ha
un
Всегда
есть
один,
всегда
есть
один.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un)
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть
одна).
Sempre
n'hi
ha
un
que
ho
te
tot
apunt
Всегда
найдется
тот,
кто
готов
для
тебя.
S'ha
acabat
el
ron
ja.
En
aquest
got
no
n'hi
ha
С
Роном
покончено,
в
этом
стакане
ничего
нет.
Pot
haver-n'hi
hagut,
ara
nomes
queda
ronya
Может,
и
было,
но
теперь
осталась
только
Ронья.
Ho
ha
calculat
tot.
Bum!
S'ha
preparat
fort
Он
все
рассчитал
...
бум!
- и
приготовился
изо
всех
сил.
Amb
el
casc
a
la
mà,
la
jaqueta
i
la
nyonya
Со
шлемом
в
руке,
курткой
и
снежинкой.
Posant-nos
fins
fins
a
la
fi
amb
tota
la
family
Добираясь
до
конца
вместе
со
всей
семьей
Diga'm
que
haig
de
fer
perquè
et
quedis
amb
mi
Скажи
мне,
что
я
должен
сделать,
чтобы
остаться
с
тобой.
Que
estem
a
la
gloria.
Avui
fas
historia
Мы
во
славе,
сегодня
вы
творите
историю
Encara
queda
mescla,
encara
queda
nit
Еще
есть
место,
еще
есть
ночь.
Del
concert
al
carrer,
aquesta
nit
promet
i
ho
saps
Судя
по
концерту
на
улице,
сегодняшний
вечер
обещает,
и
ты
это
знаешь.
I
els
dames
no
serem
menys
Дамы
не
меньше.
I
has
jurat
que
ho
donaràs
tot
com
un
soldat
И
ты
поклялся,
что
отдашь
все,
как
солдат.
De
cop
un
badall
sorprèn
Неожиданно
зевок
удивляет.
I
quan
sembla
que
la
cosa
es
posa
seria
И
когда
кажется,
что
так
и
будет.
Un
pesat
q
va
passat
et
fa
el
bistec
a
l'orella
Тяжелый
q
прошел
мимо
тебя,
и
бифштекс
застрял
у
тебя
в
ухе.
Al
moment
de
més
eufòria
Самый
эйфорический
момент.
Fas
la
bomba
de
fum
Сделай
дымовую
бомбу
Sempre
n'hi
ha
un
que
escampa
la
boira
Всегда
есть
тот,
кто
рассеивает
туман.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un)
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть
одна).
Sempre
n'hi
ha
una,
sempre
n'hi
ha
un
Всегда
есть
один,
всегда
есть
один.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un)
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть
одна).
Sempre
n'hi
ha
un
que
ho
te
tot
apunt
Всегда
найдется
тот,
кто
готов
для
тебя.
Siempre
hay
uno,
que
tira
la
bomba
de
humo
Всегда
найдется
тот,
кто
бросит
дымовую
бомбу.
En
el
momento
oportuno
В
подходящее
время.
Ninja
de
la
noche,
va
un
momento
a
mear
Ниндзя
ночи,
зайди
на
минутку
ко
мне.
Sale
a
fumar
o
a
buscar
algo
al
coche
Выйди
покурить
или
найди
что-нибудь
в
машине.
Y
ya
no
le
ves
más:
se
esfuma
И
ты
больше
не
видишь
má:
se
sphuma.
Desapareció
entre
la
bruma
Исчез
между
брумами.
Se
conoce
las
smokes
de
Dust
Пыльный
Дым
La
coloca
en
el
pixel
si
va
por
larga
y
se
larga
Поместите
его
в
пиксель,
если
он
идет
долго
и
долго.
Te
giras
y
no
está
Te
giras
y
no
está
Tu
eres
Jim
Gordon
y
él
es
Batman
Ты-Джим
Гордон,
а
он-Бэтмен.
Bomba
de
humo
y
pistola
de
gancho
Дымовая
бомба
и
пистолет
Ганчо
Desaparece
sin
decir
me
marcho
Он
исчезает,
не
сказав
мне
уйти.
Ninja
style,
mientras
la
peña
baila
Стиль
ниндзя,
пока
пень
танцует
Él
se
ahorra
la
retahíla
Он
сохранил
задаток.
Una
más,
media
hora
y
nos
vamos
Одна
минута,
полчаса
- и
мы
уезжаем.
Él
a
esos
enemigos
fulmina
Он
для
этих
зловещих
врагов.
Él
ya
está
en
casa
o
en
casa
de
la
mina
Он
уже
дома
или
в
шахте.
Y
sus
amigos
esperando
en
la
salida.
Твои
друзья
ждут
тебя
на
выходе.
Auténtico
escapista,
Houdini
Настоящий
эскапист,
Гудини.
Trough
the
smoke
you
can't
see
me
Сквозь
дым
ты
меня
не
видишь
Pero
la
estratagema
no
es
nueva,
que
va
Но
эта
стратегия
не
нова.
Sus
colegas
ya
no
le
esperan
Твои
друзья
больше
не
ждут
тебя.
La
fábula
de
Pedrito
y
el
Lobo
ФА
Педрито
и
Волк
Un
día
si
volvió
y
se
había
quedado
solo,
word
Однажды,
если
бы
он
вернулся
и
остался
один,
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un)
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть
одна).
Sempre
n'hi
ha
una,
sempre
n'hi
ha
un
Всегда
есть
один,
всегда
есть
один.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un)
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть
одна).
Sempre
n'hi
ha
un
que
ho
te
tot
apunt
Всегда
найдется
тот,
кто
готов
для
тебя.
Entra
a
la
pista
de
ball,
no
pilla
l'essència
Войди
на
танцпол,
не
выбирай
суть.
Amb
les
mans
a
la
butxaca
i
amb
els
ulls
a
la
sortida
d'emergència
Руки
в
карманах,
глаза
на
аварийный
выход.
Bah!
Hi
ha
massa
disbauxa
Ба!
слишком
много
путаницы.
No
gaudeix
la
rauxa,
poca
paciència
Не
наслаждайся
гневом,
немного
терпения.
Ves-ten
a
casa!
diu
el
dimoni
a
la
orella
Иди
домой!
дьявол
в
ухе!
Que
cau
el
primer
badall
i
ja
set
tanca
la
parpella
Что
первый
зевок
падает
и
уже
сет
закрывает
веко
La
nit
es
jove
però
dóna
la
ma
tova
Ночь
молода,
но
дарит
мне
нежность.
Ningú
sap
què
li
passa,
no
és
el
nostre
latin
lover
de
sempre
Никто
не
знает,
что
с
ним
не
так,
он
не
наш
обычный
латиноамериканский
любовник.
Va
amb
el
pixat
al
ventre
Идет
вместе
с
мочой
в
желудке
I
cara
de
cadàver
que
quedar
bé
no
contempla
И
тело
лицо
которое
хорошо
выглядит
не
созерцает
Tingues
en
compte,
música
forta
Имейте
в
виду,
сильная
музыка
S'ha
de
llevar
d'hora
i
aquí
ja
nota
que
estorba
Тебе
нужно
рано
вставать,
и
ты
уже
замечаешь,
что
идет
дождь.
Ell
no
pensa
en
el
ball
Он
не
думает
о
бале.
Que
ja
va
de
davallada,
pensa
el
que
farà
demà
Если
ты
думаешь
об
этом,
подумай
о
том,
что
ты
собираешься
делать
завтра.
Pensa
un
altre
plan,
agafa
la
bomba
i
fa
blam
Придумай
другой
план,
возьми
бомбу
и
БАМ!
Apunta
i
dispara
al
terra,
ratatam-tam!
Целься
и
стреляй
в
землю,
рататамтам!
Va
amb
bambes
noves
i
no
vol
que
se
li
taquin
На
нем
новые
ботинки,
и
он
не
хочет,
чтобы
его
прослушивали.
No
el
veuràs
a
l'escenari,
no
és
el
king
d'aquesta
party
Ты
не
увидишь
его
на
сцене,
это
не
Кей
этой
вечеринки.
No
ho
és,
no,
massa
estrès,
bro
Это
не
слишком
сильный
стресс,
братан.
Fa
que
rep
una
trucada,
va
cap
a
la
cantonada
Делает
звонок,
подходит
к
углу.
I
allà
ja
desapareix.
Bum!
Ja
no
el
busquis
mes
И
вот
он
исчезает.
бум!
Не
ищи
его
больше.
Pensa
en
el
coixí,
pensa
que
així
ha
venut
el
peix
Подумай
о
подушке,
подумай,
что
так
ты
продал
рыбу.
Sempre
ni
ha
una,
sempre
ni
ha
un
Никогда
не
бывает,
никогда
не
бывает.
Entre
la
bruma,
o
entre
el
fum
В
дыму
или
в
дыму.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un).
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть).
Sempre
n'hi
ha
una,
sempre
n'hi
ha
un
Всегда
есть
один,
всегда
есть
один.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un).
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть).
Sempre
n'hi
ha
un
que
ho
te
tot
apunt
Всегда
найдется
тот,
кто
готов
для
тебя.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un).
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть).
Sempre
n'hi
ha
una,
sempre
n'hi
ha
un
Всегда
есть
один,
всегда
есть
один.
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
bomba
de
fum
(sempre
n'hi
ha
un)
Всегда
есть
дымовая
бомба
(всегда
есть
одна).
Sempre
n'hi
ha
un
que
fa
catapum
Всегда
есть
катапульта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.