Lágrimas De Sangre feat. Sharif - Perdimos - translation of the lyrics into German

Perdimos - Lágrimas De Sangre , Sharif translation in German




Perdimos
Wir haben verloren
No ni cuándo fue, ni dónde fue
Ich weiß nicht mal, wann es war, noch wo es war
Ni cómo, ni porqué
Nicht wie, noch warum
Pero perdimos, que perdimos
Aber wir haben verloren, ich weiß, dass wir verloren haben
Aunque no recuerdo el qué
Auch wenn ich mich nicht erinnere, was
Solo recuerdo perder
Ich erinnere mich nur ans Verlieren
Ni dónde fue, ni cuándo fue
Nicht wo es war, noch wann es war
Ni cómo, ni porqué
Nicht wie, noch warum
Pero perdimos, que perdimos
Aber wir haben verloren, ich weiß, dass wir verloren haben
Aunque no recuerdo el qué
Auch wenn ich mich nicht erinnere, was
Solo recuerdo perder
Ich erinnere mich nur ans Verlieren
Perdimos batallas, perdimos agallas
Wir verloren Schlachten, wir verloren den Mut
Perdimos vecinos, amigos y fe
Wir verloren Nachbarn, Freunde und den Glauben
Dejamos caer la toalla
Wir warfen das Handtuch
Dijeron: "hallarás valor allá donde lo haya"
Sie sagten: "Du wirst Mut finden, wo immer er ist"
Y perdí diez kilos olvidándote
Und ich verlor zehn Kilo, als ich dich vergaß
Perdimos la tarde tomando
Wir verloren den Nachmittag beim Teetrinken
Las ganas de hacer el amor
Die Lust, uns zu lieben
El sabor de la risa en la boca que cuando te toca
Den Geschmack des Lachens im Mund, der, wenn er dich berührt,
Todo dolor cubre, ya nada me nutre
jeden Schmerz bedeckt, nichts nährt mich mehr
Si no lo comparto no sirve
Wenn ich es nicht teile, nützt es nichts
Debí decir "solo" donde dije "libre"
Ich hätte "allein" sagen sollen, wo ich "frei" sagte
Debí ver venir caída de tal calibre
Ich hätte einen Sturz solchen Ausmaßes kommen sehen müssen
Pedirme perdón por perderme
Mich um Verzeihung bitten, weil ich mich verloren habe
Tenderme una mano, tratar de entenderme
Mir eine Hand reichen, versuchen, mich zu verstehen
Perdí la brújula y el norte
Ich verlor den Kompass und den Norden
El amarre, el agarre que daba soporte
Den Halt, den Griff, der Stütze gab
Que puse la mano en el fuego y ardió
Dass ich die Hand ins Feuer legte und sie verbrannte
Como arden los sueños de niños pequeños
Wie die Träume kleiner Kinder brennen
Las alas, la risa, y vitalidad
Die Flügel, das Lachen und die Lebenskraft
De ilusión por vivir quedó la mitad
Von der Lebenslust blieb die Hälfte übrig
Hubo que vomitar, arcadas de vida
Man musste kotzen, Lebenswürgen
La grima que di, la partida perdida
Das Unbehagen, das ich auslöste, das verlorene Spiel
La lágrima viva que vino hacia
Die lebendige Träne, die zu mir kam
Amiga, aprendí que sin ti no hay salida
Freundin, ich lernte, dass es ohne dich keinen Ausweg gibt
Creo que perdí los papeles
Ich glaube, ich habe die Beherrschung verloren
muy bien que lo que dije aun duele
Ich weiß sehr gut, dass das, was ich sagte, immer noch weh tut
Puede que te consuele, pero me suelo
Vielleicht tröstet es dich, aber ich neige dazu
Reconocer en el perder
Mich im Verlieren wiederzuerkennen
No te lo voy a negar
Ich werde es dir nicht leugnen
Tanto llanto te puede anegar
So viel Weinen kann dich ertränken
¿Cuánto aguanto antes de despegar?
Wie lange halte ich durch, bevor ich abhebe?
Sarnoso, ¿me vas a pegar?
Du Elender, willst du mich etwa schlagen?
¿Y qué perdimos?
Und was haben wir verloren?
Tú, los estribos
Du, die Fassung
Yo, diez mil
Ich, zehntausend
Tú, un amigo
Du, einen Freund
Tú, la decencia
Du, den Anstand
Yo, la paciencia
Ich, die Geduld
Ya no me caso contigo
Ich heirate dich nicht mehr
Me has hecho sentirme el primo de un timo
Du hast mich fühlen lassen wie der Depp bei einem Betrug
Pero no voy a perder el timón, viro
Aber ich werde das Steuer nicht verlieren, ich ändere den Kurs
No me deprimo, respiro tranquilo
Ich deprimiere mich nicht, ich atme ruhig
Lejos del vampiro en cuestión
Weit weg von dem betreffenden Vampir
¿Y valor dices que voy a hallar? no
Und Mut, sagst du, werde ich finden? Ich weiß nicht
Yo solo fallar, torpe
Ich kann nur scheitern, ungeschickt
Pero no voy a rendirme
Aber ich werde nicht aufgeben
Porque perdí y me entro hambre otra vez
Denn ich habe verloren und bekam wieder Hunger
Y gané diez kilos recordándote
Und ich nahm zehn Kilo zu, als ich mich an dich erinnerte
Aunque no era eso, no hablaba del peso
Obwohl es das nicht war, ich sprach nicht vom Gewicht
Cada una tiene sus procesos
Jeder hat seine eigenen Prozesse
Yo he vuelto a la pugna, será que me gusta perder
Ich bin zurück im Kampf, vielleicht mag ich es zu verlieren
No ni cuándo fue, ni dónde fue
Ich weiß nicht mal, wann es war, noch wo es war
Ni cómo, ni porqué
Nicht wie, noch warum
Pero perdimos, que perdimos
Aber wir haben verloren, ich weiß, dass wir verloren haben
Aunque no recuerdo el qué
Auch wenn ich mich nicht erinnere, was
Solo recuerdo perder
Ich erinnere mich nur ans Verlieren
Vine hasta aquí para luchar
Ich kam hierher, um zu kämpfen
Para buscar la verdad en el fondo
Um die Wahrheit auf dem Grund zu suchen
Nunca he dejado de escarbar
Ich habe nie aufgehört zu graben
En el alma del verso tras el que me escondo
In der Seele des Verses, hinter dem ich mich verstecke
¿Cómo volver al hogar
Wie nach Hause zurückkehren
Si perdí mi mapa de Macondo?
Wenn ich meine Karte von Macondo verloren habe?
Y he de rodar y rodar
Und ich muss rollen und rollen
Escribiendo mi nombre en el polvo
Meinen Namen in den Staub schreibend
Que dejan los días, mami, sin tener un guía
Den die Tage hinterlassen, ohne einen Führer zu haben
Todos crecimos cerca de las vías
Wir sind alle nahe den Gleisen aufgewachsen
Buscando alegría con cruel ironía
Freude suchend mit grausamer Ironie
Llevando por dentro una tumba vacía
Im Inneren ein leeres Grab tragend
(Y yo) Yo no qué decía
(Und ich) Ich weiß nicht, was ich sagte
Yo solo soy un guerrero
Ich bin nur ein Krieger
Que viste de luto por cada minuto
Der Trauer trägt für jede Minute
Que mata el puto segundero
Die der verdammte Sekundenzeiger tötet
Yo no me rebajo, hermano, no piso la flor
Ich erniedrige mich nicht, Bruder, ich trete nicht auf die Blume
Vengo de abajo, trabajo y amor
Ich komme von unten, Arbeit und Liebe
No es por el fajo, lo hago por honor
Es ist nicht wegen des Geldbündels, ich tue es aus Ehre
No hay un atajo mejor
Es gibt keine bessere Abkürzung
Que probar el sabor de tu propio sudor
Als den Geschmack deines eigenen Schweißes zu kosten
Y luchar con valor
Und mit Mut zu kämpfen
Por amor y pasión aposté la razón
Für Liebe und Leidenschaft setzte ich die Vernunft
Y perdí la cabeza y gané un corazón
Und ich verlor den Kopf und gewann ein Herz
Tuvimos la fuerza, el espíritu y rabia
Wir hatten die Kraft, den Geist und die Wut
Y un poco de la locura necesaria
Und ein wenig vom nötigen Wahnsinn
Un mundo delante, ganas de cambio
Eine Welt vor uns, Lust auf Veränderung
Pusimos el cuerpo y el alma
Wir setzten Körper und Seele ein
Parapetados para los palos del camino
Verschanzt gegen die Schläge des Weges
Pero quien se prepara para el fuego amigo
Aber wer bereitet sich auf Eigenbeschuss vor
Cuanto aguantamos sin aceptarlo
Wie viel hielten wir aus, ohne es zu akzeptieren
Y cuando puedes verlo: joder, ¿ya hace tanto?
Und wenn du es sehen kannst: Verdammt, ist das schon so lange her?
Y así otra mañana todo se enmaraña
Und so verheddert sich an einem anderen Morgen alles
Las relaciones se encallan
Die Beziehungen laufen auf Grund
Serpientes que engañan, veneno de araña
Schlangen, die täuschen, Spinnengift
Tantas caricias arañan
So viele Liebkosungen kratzen
Y entre tanta tralla no es fácil preguntar
Und inmitten all des Stresses ist es nicht leicht zu fragen
La gente suele callar
Die Leute schweigen meistens
Cuando viniste a verme llovía tan fuerte
Als du kamst, um mich zu sehen, regnete es so stark
Que no se veía la playa
Dass man den Strand nicht sehen konnte
Y las balas se disparaban
Und die Kugeln wurden abgefeuert
Sin que nadie supiera hacer nada
Ohne dass jemand wusste, was zu tun war
Y todo empezaba a doler
Und alles begann wehzutun
Y a demolerse cada mirada
Und mit jedem Blick alles einzureißen
Cuando lentamente el suelo y paredes
Als langsam der Boden und die Wände
Solas se desmoronaban
Von selbst zerfielen
Para nada sirve todo lo que tienes
Nichts nützt all das, was du hast
Cuando pierdes las ganas
Wenn du die Lust verlierst
No ni cuándo fue, ni dónde fue
Ich weiß nicht mal, wann es war, noch wo es war
Ni cómo, ni porqué
Nicht wie, noch warum
Pero perdimos, que perdimos
Aber wir haben verloren, ich weiß, dass wir verloren haben
Aunque no recuerdo el qué
Auch wenn ich mich nicht erinnere, was
Solo recuerdo perder
Ich erinnere mich nur ans Verlieren
Ni dónde fue, ni cuándo fue
Nicht wo es war, noch wann es war
Ni cómo, ni porqué
Nicht wie, noch warum
Pero perdimos, que perdimos
Aber wir haben verloren, ich weiß, dass wir verloren haben
Aunque no recuerdo el qué
Auch wenn ich mich nicht erinnere, was
Solo recuerdo perder
Ich erinnere mich nur ans Verlieren





Lágrimas De Sangre feat. Sharif - Perdimos - Single
Album
Perdimos - Single
date of release
17-02-2022



Attention! Feel free to leave feedback.