Lyrics and translation Lágrimas De Sangre feat. Sharif - Perdimos
No
sé
ni
cuándo
fue,
ni
dónde
fue
Я
не
помню,
когда
это
было,
и
где
это
было
Ni
cómo,
ni
porqué
Ни
как,
ни
почему
Pero
perdimos,
sé
que
perdimos
Но
мы
потеряли,
я
знаю,
что
мы
потеряли
Aunque
no
recuerdo
el
qué
Хотя
я
не
помню,
что
именно
Solo
recuerdo
perder
Я
помню
только
потерю
Ni
dónde
fue,
ni
cuándo
fue
Ни
где
это
было,
ни
когда
это
было
Ni
cómo,
ni
porqué
Ни
как,
ни
почему
Pero
perdimos,
sé
que
perdimos
Но
мы
потеряли,
я
знаю,
что
мы
потеряли
Aunque
no
recuerdo
el
qué
Хотя
я
не
помню,
что
именно
Solo
recuerdo
perder
Я
помню
только
потерю
Perdimos
batallas,
perdimos
agallas
Мы
потеряли
битвы,
мы
потеряли
смелость
Perdimos
vecinos,
amigos
y
fe
Мы
потеряли
соседей,
друзей
и
веру
Dejamos
caer
la
toalla
Мы
бросили
полотенце
Dijeron:
"hallarás
valor
allá
donde
lo
haya"
Они
сказали:
"Ты
найдешь
мужество
там,
где
оно
есть"
Y
perdí
diez
kilos
olvidándote
И
я
потерял
десять
килограммов,
забывая
тебя
Perdimos
la
tarde
tomando
té
Мы
потеряли
вечер,
попивая
чай
Las
ganas
de
hacer
el
amor
Желание
заниматься
любовью
El
sabor
de
la
risa
en
la
boca
que
cuando
te
toca
Вкус
смеха
во
рту,
который,
когда
тебя
касается
Todo
dolor
cubre,
ya
nada
me
nutre
Покрывает
всю
боль,
больше
ничего
меня
не
питает
Si
no
lo
comparto
no
sirve
Если
я
этим
не
делюсь,
это
бесполезно
Debí
decir
"solo"
donde
dije
"libre"
Я
должен
был
сказать
"один",
где
сказал
"свободен"
Debí
ver
venir
caída
de
tal
calibre
Я
должен
был
предвидеть
падение
такого
масштаба
Pedirme
perdón
por
perderme
Попросить
у
тебя
прощения
за
то,
что
потерялся
Tenderme
una
mano,
tratar
de
entenderme
Протянуть
тебе
руку,
попытаться
понять
меня
Perdí
la
brújula
y
el
norte
Я
потерял
компас
и
север
El
amarre,
el
agarre
que
daba
soporte
Привязанность,
хватку,
которая
давала
опору
Que
puse
la
mano
en
el
fuego
y
ardió
Что
я
положил
руку
в
огонь,
и
она
сгорела
Como
arden
los
sueños
de
niños
pequeños
Как
сгорают
мечты
маленьких
детей
Las
alas,
la
risa,
y
vitalidad
Крылья,
смех
и
жизненная
сила
De
ilusión
por
vivir
quedó
la
mitad
От
иллюзии
жизни
осталась
половина
Hubo
que
vomitar,
arcadas
de
vida
Пришлось
рвать,
рвотные
позывы
жизни
La
grima
que
di,
la
partida
perdida
Отвращение,
которое
я
вызвал,
проигранная
партия
La
lágrima
viva
que
vino
hacia
mí
Живая
слеза,
которая
пришла
ко
мне
Amiga,
aprendí
que
sin
ti
no
hay
salida
Подруга,
я
узнал,
что
без
тебя
нет
выхода
Creo
que
perdí
los
papeles
Кажется,
я
потерял
самообладание
Sé
muy
bien
que
lo
que
dije
aun
duele
Я
прекрасно
знаю,
что
то,
что
я
сказал,
до
сих
пор
болит
Puede
que
te
consuele,
pero
me
suelo
Может,
это
тебя
утешит,
но
я
привык
Reconocer
en
el
perder
Узнавать
себя
в
потере
No
te
lo
voy
a
negar
Я
не
буду
отрицать
Tanto
llanto
te
puede
anegar
Столько
слез
могут
тебя
затопить
¿Cuánto
aguanto
antes
de
despegar?
Сколько
я
выдержу,
прежде
чем
взлететь?
Sarnoso,
¿me
vas
a
pegar?
Паршивец,
ты
меня
ударишь?
¿Y
qué
perdimos?
И
что
мы
потеряли?
Tú,
los
estribos
Ты
- терпение
Yo,
diez
mil
Я
- десять
тысяч
Tú,
la
decencia
Ты
- приличие
Yo,
la
paciencia
Я
- терпение
Ya
no
me
caso
contigo
Я
больше
не
женюсь
на
тебе
Me
has
hecho
sentirme
el
primo
de
un
timo
Ты
заставила
меня
почувствовать
себя
жертвой
обмана
Pero
no
voy
a
perder
el
timón,
viro
Но
я
не
собираюсь
терять
штурвал,
я
поворачиваю
No
me
deprimo,
respiro
tranquilo
Я
не
впадаю
в
депрессию,
я
дышу
спокойно
Lejos
del
vampiro
en
cuestión
Вдали
от
вампира,
о
котором
идет
речь
¿Y
valor
dices
que
voy
a
hallar?
no
sé
И
ты
говоришь,
что
я
найду
мужество?
Не
знаю
Yo
solo
sé
fallar,
torpe
Я
умею
только
ошибаться,
неуклюжий
Pero
no
voy
a
rendirme
Но
я
не
собираюсь
сдаваться
Porque
perdí
y
me
entro
hambre
otra
vez
Потому
что
я
проиграл,
и
я
снова
проголодался
Y
gané
diez
kilos
recordándote
И
набрал
десять
килограммов,
вспоминая
тебя
Aunque
no
era
eso,
no
hablaba
del
peso
Хотя
дело
было
не
в
этом,
я
не
говорил
о
весе
Cada
una
tiene
sus
procesos
У
каждого
свои
процессы
Yo
he
vuelto
a
la
pugna,
será
que
me
gusta
perder
Я
вернулся
к
борьбе,
наверное,
мне
нравится
проигрывать
No
sé
ni
cuándo
fue,
ni
dónde
fue
Я
не
помню,
когда
это
было,
и
где
это
было
Ni
cómo,
ni
porqué
Ни
как,
ни
почему
Pero
perdimos,
sé
que
perdimos
Но
мы
потеряли,
я
знаю,
что
мы
потеряли
Aunque
no
recuerdo
el
qué
Хотя
я
не
помню,
что
именно
Solo
recuerdo
perder
Я
помню
только
потерю
Vine
hasta
aquí
para
luchar
Я
пришел
сюда,
чтобы
бороться
Para
buscar
la
verdad
en
el
fondo
Чтобы
искать
правду
на
дне
Nunca
he
dejado
de
escarbar
Я
никогда
не
переставал
копаться
En
el
alma
del
verso
tras
el
que
me
escondo
В
душе
стиха,
за
которым
я
прячусь
¿Cómo
volver
al
hogar
Как
вернуться
домой
Si
perdí
mi
mapa
de
Macondo?
Если
я
потерял
свою
карту
Макондо?
Y
he
de
rodar
y
rodar
И
я
должен
катиться
и
катиться
Escribiendo
mi
nombre
en
el
polvo
Пишу
свое
имя
на
пыли
Que
dejan
los
días,
mami,
sin
tener
un
guía
Которую
оставляют
дни,
мамочка,
без
проводника
Todos
crecimos
cerca
de
las
vías
Мы
все
выросли
возле
путей
Buscando
alegría
con
cruel
ironía
Ища
радость
с
жестокой
иронией
Llevando
por
dentro
una
tumba
vacía
Неся
внутри
пустую
могилу
(Y
yo)
Yo
no
sé
qué
decía
(И
я)
Я
не
знаю,
что
говорила
Yo
solo
soy
un
guerrero
Я
всего
лишь
воин
Que
viste
de
luto
por
cada
minuto
Который
носит
траур
по
каждой
минуте
Que
mata
el
puto
segundero
Которую
убивает
чертова
секундная
стрелка
Yo
no
me
rebajo,
hermano,
no
piso
la
flor
Я
не
унижаюсь,
брат,
я
не
топчу
цветок
Vengo
de
abajo,
trabajo
y
amor
Я
пришел
снизу,
труд
и
любовь
No
es
por
el
fajo,
lo
hago
por
honor
Дело
не
в
пачке
денег,
я
делаю
это
ради
чести
No
hay
un
atajo
mejor
Нет
лучшего
пути
Que
probar
el
sabor
de
tu
propio
sudor
Чем
попробовать
вкус
своего
собственного
пота
Y
luchar
con
valor
И
сражаться
с
мужеством
Por
amor
y
pasión
aposté
la
razón
Ради
любви
и
страсти
я
поставил
на
кон
разум
Y
perdí
la
cabeza
y
gané
un
corazón
И
потерял
голову,
и
приобрел
сердце
Tuvimos
la
fuerza,
el
espíritu
y
rabia
У
нас
были
сила,
дух
и
ярость
Y
un
poco
de
la
locura
necesaria
И
немного
необходимого
безумия
Un
mundo
delante,
ganas
de
cambio
Мир
впереди,
желание
перемен
Pusimos
el
cuerpo
y
el
alma
Мы
вложили
тело
и
душу
Parapetados
para
los
palos
del
camino
Укрывшись
от
ударов
судьбы
Pero
quien
se
prepara
para
el
fuego
amigo
Но
кто
готовится
к
дружественному
огню?
Cuanto
aguantamos
sin
aceptarlo
Сколько
мы
терпели,
не
принимая
этого
Y
cuando
puedes
verlo:
joder,
¿ya
hace
tanto?
И
когда
ты
можешь
это
увидеть:
черт,
неужели
прошло
столько
времени?
Y
así
otra
mañana
todo
se
enmaraña
И
вот
так
еще
одно
утро
все
запутывается
Las
relaciones
se
encallan
Отношения
садятся
на
мель
Serpientes
que
engañan,
veneno
de
araña
Змеи,
которые
обманывают,
яд
паука
Tantas
caricias
arañan
Столько
ласк
царапают
Y
entre
tanta
tralla
no
es
fácil
preguntar
И
среди
всей
этой
болтовни
нелегко
спросить
La
gente
suele
callar
Люди
обычно
молчат
Cuando
viniste
a
verme
llovía
tan
fuerte
Когда
ты
пришла
ко
мне,
шел
такой
сильный
дождь
Que
no
se
veía
la
playa
Что
не
было
видно
пляжа
Y
las
balas
se
disparaban
И
пули
летели
Sin
que
nadie
supiera
hacer
nada
И
никто
не
знал,
что
делать
Y
todo
empezaba
a
doler
И
все
начинало
болеть
Y
a
demolerse
cada
mirada
И
каждый
взгляд
разрушался
Cuando
lentamente
el
suelo
y
paredes
Когда
медленно
пол
и
стены
Solas
se
desmoronaban
Сами
по
себе
рушились
Para
nada
sirve
todo
lo
que
tienes
Все,
что
у
тебя
есть,
бесполезно
Cuando
pierdes
las
ganas
Когда
ты
теряешь
желание
No
sé
ni
cuándo
fue,
ni
dónde
fue
Я
не
помню,
когда
это
было,
и
где
это
было
Ni
cómo,
ni
porqué
Ни
как,
ни
почему
Pero
perdimos,
sé
que
perdimos
Но
мы
потеряли,
я
знаю,
что
мы
потеряли
Aunque
no
recuerdo
el
qué
Хотя
я
не
помню,
что
именно
Solo
recuerdo
perder
Я
помню
только
потерю
Ni
dónde
fue,
ni
cuándo
fue
Ни
где
это
было,
ни
когда
это
было
Ni
cómo,
ni
porqué
Ни
как,
ни
почему
Pero
perdimos,
sé
que
perdimos
Но
мы
потеряли,
я
знаю,
что
мы
потеряли
Aunque
no
recuerdo
el
qué
Хотя
я
не
помню,
что
именно
Solo
recuerdo
perder
Я
помню
только
потерю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.