Lyrics and translation Lââm - Assez - Remix Club
Jamais
de
fantaisie,
elle
en
a
marre
de
tous
ces
interdits
Никогда
не
фантазируй,
она
устала
от
всех
этих
запретов
Tout
le
temps,
tout
le
temps,
tout
le
temps
Все
время,
все
время,
все
время
Cendrillon
des
técis,
elle
voudrait
danser
Золушка
теки,
она
хотела
бы
потанцевать.
Quand
vient
la
nuit
Когда
наступает
ночь
Tout
le
temps,
tout
le
temps,
tout
le
temps
Все
время,
все
время,
все
время
Maintenant
t′as
passé
l'âge
Теперь
ты
прошел
возраст.
D′être
une
petite
fille
sage
Быть
мудрой
маленькой
девочкой
Assez!
Stop!
de
se
taire
Хватит!
Стой!
молчать
Pour
toutes
les
"sistas"
solitaires
Для
всех
одиноких
"сестер"
Faut
tout
envoyer
en
l'air
Нужно
отправить
все
в
воздух
Tu
sais
ce
qu'il
te
faut
te
laisse
pas
faire
Ты
знаешь,
что
тебе
нужно,
не
позволяй
себе
этого
делать.
Jamais
de
maquillage,
mais
elle
se
tape
les
courses
et
le
ménage
Никогда
не
наносила
макияж,
но
она
занималась
покупками
и
хозяйством
Tout
le
temps,
tout
le
temps,
tout
le
temps
Все
время,
все
время,
все
время
A
présent
tu
dois
briser
la
glace
Теперь
тебе
нужно
сломать
лед
Quand
on
choisit
un
homme
à
ta
place
Когда
мы
выбираем
мужчину
вместо
тебя
T′as
le
temps,
tout
le
temps,
pas
le
temps
de
perdre
ton
temps
У
тебя
есть
время,
все
время,
не
время
тратить
свое
время
впустую.
She
wanna
dance,
now
it′s
cinderella'chance
Она
хочет
танцевать,
теперь
это
шанс
Золушки.
She′s
gonna
dance,
dance
dance
dance
dance
Она
собирается
танцевать,
танцевать
танец
танца
She
wanna
dance,
girl
it's
cinderella′chance
Она
хочет
танцевать,
девочка,
это
шанс
Золушки.
She's
gonna
dance
Она
собирается
танцевать
If
your
parents
keep
your
daughters
locked
up
in
the
cellar
Если
ваши
родители
держат
ваших
дочерей
взаперти
в
подвале
What′s
you
gather?
Что
ты
собираешь?
Tant
pis
pour
la
morale,
n'aie
pas
peur
du
scandale
Что
касается
морали,
не
бойся
скандала
Partir
sur
un
nuage
et
surfer
sur
les
étoiles
Отправляйтесь
на
облаке
и
путешествуйте
по
звездам
Tout
autour
de
la
terre
Все
вокруг
Земли
Prendre
une
grande
bouffée
d'air
Сделайте
большой
глоток
воздуха
Vivre
libre,
vivre
vrai
Жить
свободно,
жить
по-настоящему
Voir
naître
enfin
la
joie
en
soi
Видеть,
как
наконец
рождается
радость
в
себе
Assez!
Assez!
Хватит!
Хватит!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Benhamou, Olivier Benhamou, Denis Clavaud, Robert Brevard Bartlettt Suber, Lamia Naoui, Fabien Benhamou
Attention! Feel free to leave feedback.