Lyrics and translation Lââm - C'est écrit
(Francis
Cabrel)
(Фрэнсис
Кабрель)
Elle
te
fera
changer
la
course
des
nuages,
Она
заставит
тебя
изменить
ход
облаков,
Balayer
tes
projets,
vieillir
bien
avant
l'âge,
разрушить
твои
планы,
состариться
задолго
до
старости,
Tu
la
perdras
cent
fois
dans
les
vapeurs
des
ports,
ты
сотню
раз
потеряешь
ее
в
портовых
испарениях,
C'est
écrit...
так
написано...
Elle
rentrera
blessée
dans
les
parfums
d'un
autre,
Она
вернется
обиженная
в
ароматах
другого,
Tu
t'entendras
hurler
que
les
diables
l'emportent,
ты
услышишь,
как
она
кричит,
что
черти
ее
побери,
Elle
voudra
que
tu
pardonnes,
et
tu
pardonneras,
она
захочет,
чтобы
ты
простил,
и
ты
простишь,
C'est
écrit...
это
написано...
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Она
больше
не
изгладится
из
твоей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour,
Ни
ночью,
ни
днем
Elle
danse
derrière
les
brouillards
она
не
танцует
за
туманами
Et
toi,
tu
cherches
et
tu
cours.
А
ты
ищи
и
беги.
Tu
prieras
jusqu'aux
heures
ou
personne
n'écoute,
Ты
будешь
молиться
до
тех
пор,
пока
никто
не
услышит,
Tu
videras
tous
les
bars
qu'elle
mettra
sur
ta
route,
Ты
опустошишь
все
бары,
которые
она
поставит
на
твоем
пути,
T'en
passeras
des
nuits
à
regarder
dehors.
ты
будешь
проводить
ночи,
наблюдая
за
ней.
C'est
écrit...
Это
написано...
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Она
больше
не
изгладится
из
твоей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour,
Ни
ночью,
ни
днем
Elle
danse
derrière
les
brouillards
она
не
танцует
за
туманами
Et
toi,
tu
cherches
et
tu
cours,
А
ты
ищешь
и
ищешь,
Mais
y'a
pas
d'amours
sans
histoires.
но
любви
без
историй
не
бывает.
Et
tu
rêves,
tu
rêves...
И
ты
мечтаешь,
мечтаешь...
Qu'est-ce
qu'elle
aime,
qu'est-ce
qu'elle
veut?
Что
ей
нравится,
чего
она
хочет?
Et
ces
ombres
qu'elle
te
dessine
autour
des
yeux?
А
эти
тени,
которые
она
рисует
тебе
вокруг
глаз?
Qu'est-ce
qu'elle
aime?
Что
ей
нравится?
Qu'est-ce
qu'elle
rêve,
qui
elle
voit?
Что
ей
снится,
кого
она
видит?
Et
ces
cordes
qu'elle
t'enroule
autour
des
bras?
А
как
насчет
тех
веревок,
которыми
она
обвивает
твои
руки?
Qu'est-ce
qu'elle
rêve?
О
чем
она
мечтает?
Je
t'écouterai
me
dire
ses
soupirs,
Я
буду
слушать,
как
ты
рассказываешь
мне
о
ее
вздохах,
Ses
dentelles,
о
ее
кружевах,
Qu'à
bien
y
réfléchir
только
хорошенько
подумай
об
этом
Elle
n'est
plus
vraiment
belle,
Она
уже
не
такая
красивая,
Que
t'es
déjà
passé
какой
ты
ее
уже
видел
Par
des
moments
plus
forts,
С
тех
пор
наступили
более
сильные
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Она
больше
не
изгладится
из
твоей
памяти
Ni
la
nuit,
ni
le
jour,
Ни
ночью,
ни
днем
Elle
danse
derrière
les
brouillards
она
не
танцует
за
туманами
Tu
cherches
et
tu
cours,
Ты
ищешь
и
бежишь,
Mais
y'a
pas
d'amours
sans
histoires
но
любви
без
историй
не
бывает
Oh
tu
rêves,
tu
rêves...
О,
ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь...
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Она
больше
не
изгладится
из
твоей
памяти
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Она
танцует
за
туманами
Et
moi
j'ai
vécu
la
même
histoire
И
я
пережил
ту
же
историю
Depuis
je
compte
les
jours...
С
тех
пор
я
считаю
дни...
Depuis
je
compte
les
jours...
С
тех
пор
я
считаю
дни...
Depuis
je
compte
les
jours...
С
тех
пор
я
считаю
дни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Cabrel, R. Secco, M. Francoise
Attention! Feel free to leave feedback.