Lââm - Chantez le matin (La la la) (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lââm - Chantez le matin (La la la) (Live)




Chantez le matin (La la la) (Live)
Пой по утрам (Ла ла ла) (Live)
L'avenir appartient à ceux qui ce lèvent tôt
Будущее принадлежит тем, кто рано встает,
On te tire du lit pour trouver un boulot
Тебя вытаскивают из постели, чтобы найти работу,
L'élixir de bailler sous la couette au chaud
Эликсир зевоты под теплым одеялом
Fais pâlir ton entourage et c'en est trop
Заставит побледнеть твое окружение, и это уже слишком.
You better get up, you better get up now
Тебе лучше встать, тебе лучше встать сейчас же,
N'oublie pas le temps presse
Не забывай, время поджимает,
You better get up, you better get up now
Тебе лучше встать, тебе лучше встать сейчас же,
Bouge tes fesses
Шевели своим задом,
You better get up, you better get up now
Тебе лучше встать, тебе лучше встать сейчас же.
Tous ces gens qui compressés
Все эти люди, сжатые
Dans les transports
В транспорте,
Impatients, fatigués, subissent le même sort
Нетерпеливые, уставшие, подвергаются одной и той же участи,
En sueur, ils tentent de garder l'effort
В поту они пытаются сохранить силы,
Sans tueurs, car ils n'ont
Без убийств, потому что у них
Pas eu le choix encore
Пока нет выбора.
You better get up...
Тебе лучше встать...
La la la la la la la la la...
Ла ла ла ла ла ла ла ла...
Chantez, chantez avec moi
Пой, пой со мной,
La la la la la la... encore une fois
Ла ла ла ла ла ла... еще раз,
La la la la la la... de bon matin, chantez la la la
Ла ла ла ла ла ла... добрым утром, пой ла ла ла.
Je dédie cet air aux personnes matinales
Я посвящаю эту песню людям, которые рано встают,
À ceux qui travaillent tôt
Тем, кто рано начинает работать
Et se donnent du mal
И прилагает усилия,
Qui dans le froid jamais ne plient
Кто на холоде никогда не сдается,
Sur les toits ou dans des taudis
На крышах или в трущобах,
Même si tu n'as pas dormi de la nuit
Даже если ты не спал всю ночь.
D.O.Cyf
D.O.Cyf
Depuis le début des temps
С начала времен
L'homme se lève tôt le matin
Человек встает рано утром,
Tant de proches me l'on prouvé
Так много близких мне это доказали,
Depuis des décennies l'homme
На протяжении десятилетий человек
Se lève tôt le matin
Встает рано утром,
Je suis pour le confirmer
Я здесь, чтобы подтвердить это,
Avance pas à pas petite
Двигайся шаг за шагом, малыш,
À petit pour construire ton avenir
Понемногу, чтобы построить свое будущее,
Accroche-toi, bats-toi et lève-toi
Держись, борись и вставай,
Bien sur pour y parvenir
Конечно же, чтобы добиться этого.
Pour ceux qui attisent la fainéantise
Для тех, кто разжигает лень,
Je suis assoiffé de convoitise
Я жажду стяжательства,
J'ai pas d'aprioris mais chacun ses priorités
У меня нет предубеждений, но у каждого свои приоритеты,
Tous les jours tu te lèves
Каждый день ты встаешь,
Pour parfaire ton lendemain
Чтобы улучшить свой завтрашний день,
Toujours aller de l'avant
Всегда идти вперед,
Faut que tu te réveilles demain
Ты должен проснуться завтра
Et le sur lendemain
И послезавтра
Et ne perd pas de temps
И не теряй времени.





Writer(s): Fabien Benhamou, Lamia Naoui, Marcus Sourou Oussoukpevi


Attention! Feel free to leave feedback.