Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face à face (feat. Sen's)
Von Angesicht zu Angesicht (feat. Sen's)
Les
jours
passent
et
se
ressemblent
Die
Tage
vergehen
und
ähneln
sich
De
moins
en
moins
nous
ressemblent
et
Ähneln
uns
immer
weniger
und
Je
m'souviens
de
ces
heures
passées
à
délirer
Ich
erinnere
mich
an
die
Stunden,
die
wir
mit
Herumalbern
verbracht
haben
Bien
plus
qu'une
amie
j'avais
trouvé
Viel
mehr
als
einen
Freund
hatte
ich
gefunden
Une
sœur
de
cœur
en
vérité
Einen
Bruder
im
Herzen,
in
Wahrheit
Je
n'comprends
pas
que
si
vite
tout
se
soit
brisé
Ich
verstehe
nicht,
wie
alles
so
schnell
zerbrochen
ist
Maintenant,
tu
dis
de
moi
des
choses
ici
et
là
Jetzt
erzählst
du
hier
und
da
Dinge
über
mich
Le
mensonge
ne
t'étouffe
pas
et
tout
le
monde
te
croit
Die
Lüge
erstickt
dich
nicht
und
jeder
glaubt
dir
J'ai
si
honte
pour
toi
et
si
mal
en
moi
Ich
schäme
mich
so
für
dich
und
fühle
mich
so
schlecht
Que
faudrait-il
que
je
fasse
pour
stopper
tout
ça
Was
müsste
ich
tun,
um
all
das
zu
stoppen
Dis-moi
si
tu
veux
des
mots
qui
blessent
Sag
mir,
ob
du
verletzende
Worte
willst
Mais
face
à
face
réglons
cash
nos
dilemmes
Aber
lass
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht
unsere
Dilemmas
direkt
klären
Face
à
face
abordons
tous
les
thèmes
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
lass
uns
alle
Themen
ansprechen
Sois
franche
avec
moi
c'est
tout
Sei
ehrlich
zu
mir,
das
ist
alles
Au
fond
de
moi
je
sais
que
tu
sais
Tief
in
mir
weiß
ich,
dass
du
es
weißt
Ressens
la
même
envie
d'effacer
Fühlst
denselben
Wunsch,
auszulöschen
Ces
conneries,
ces
plans
gratuits
qu'on
s'est
payés
Diesen
Mist,
diese
grundlosen
Angriffe,
die
wir
uns
geleistet
haben
Pourquoi
le
vent
tourne-t-il
si
souvent
Warum
dreht
sich
der
Wind
so
oft
Je
veux
voir
la
vie
comme
une
enfant
Ich
will
das
Leben
wie
ein
Kind
sehen
Ce
différend
ne
nous
rend
pas
plus
différentes
Dieser
Streit
macht
uns
nicht
unterschiedlicher
Repense
aux
bancs
d'école
et
nos
nombreuses
idoles
Denk
zurück
an
die
Schulbänke
und
unsere
vielen
Idole
Les
premiers
amours
loupés,
les
larmes
qu'on
essuyait
Die
ersten
verpassten
Lieben,
die
Tränen,
die
wir
abwischten
Tant
d'années
passées,
de
complicité
So
viele
vergangene
Jahre,
der
Komplizenschaft
Je
refuse
de
croire
alors
qu'on
puisse
se
détester
Ich
weigere
mich
zu
glauben,
dass
wir
uns
hassen
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Clavaud
Attention! Feel free to leave feedback.