Lââm - Il faudra - translation of the lyrics into German

Il faudra - Lââmtranslation in German




Il faudra
Es wird notwendig sein
J'ai compté les blessures que laisse
Ich zählte die Wunden, die zurückbleiben
L'ivresse de vivre à trop rêver
Durch die Trunkenheit des Lebens, zu sehr zu träumen
Et quand le froid nous brûle sans cesse
Und wenn die Kälte uns ständig verbrennt
Au fond c'est sûr il faut lutter
Dann ist klar, wir müssen kämpfen
Nos vies en jeu deviennent parfois un jeu
Unser Leben wird manchmal zum Spiel
Pour ceux que rien ne touchent je crois en dieu même si c'est dur
Für die, die nichts berührt, ich glaube an Gott, auch wenn es schwer ist
Que son souffle me pousse
Dass sein Hauch mich antreibt
A trouver la force enfouie en moi
Die in mir vergrabene Kraft zu finden
Me donner la force quand je n'l'ai pas
Mir die Kraft zu geben, wenn ich sie nicht habe
Je veux construire de mes mains
Ich will mit meinen Händen bauen
Aujourd'hui pour demain et pour ça
Heute für morgen und dafür
Il faudra encore se battre sans trône ni faiblesse
Es wird nötig sein, weiter zu kämpfen, ohne Thron oder Schwäche
Il faudra toujours y croire aussi longue est la promesse
Es wird immer nötig sein, daran zu glauben, so lang das Versprechen ist
Et il faudra bien plus encore de courage et l'envie
Und es wird noch viel mehr Mut und Lust brauchen
Pour qu'enfin sans faux paraître grandissent nos vies
Damit endlich ohne Falschheit unser Leben wächst
Je vois autour de nous pousser
Ich sehe um uns herum wachsen
Sans mal, le mal dans bien des âmes
Ohne Mühe das Böse in vielen Seelen
Mais l'homme est ainsi fait que même
Doch der Mensch ist so gemacht, dass selbst
Sans coeur en lui, reste la flamme
Ohne Herz in ihm, die Flamme bleibt
Rien n'est jamais fichu quand se serrent
Nichts ist je verloren, wenn sich
Les corps contre les corps
Körper an Körper drängen
Tout est possible si tu m'aimes aide moi encore
Alles ist möglich, wenn du mich liebst, hilf mir noch mehr
A trouver la force enfouie en moi
Die in mir vergrabene Kraft zu finden
Me donner la force quand je n'l'ai pas
Mir die Kraft zu geben, wenn ich sie nicht habe
Je veux construire de mes mains
Ich will mit meinen Händen bauen
Aujourd'hui pour demain et pour ça
Heute für morgen und dafür
Il faudra encore se battre sans trône ni faiblesse
Es wird nötig sein, weiter zu kämpfen, ohne Thron oder Schwäche
Il faudra toujours y croire aussi longue est la promesse
Es wird immer nötig sein, daran zu glauben, so lang das Versprechen ist
Et il faudra bien plus encore de courage et l'envie
Und es wird noch viel mehr Mut und Lust brauchen
Pour qu'enfin sans faux paraître grandissent nos vies
Damit endlich ohne Falschheit unser Leben wächst





Writer(s): Denis Clavaud


Attention! Feel free to leave feedback.