Lyrics and translation Lââm - J'ai le feeling pour toi (Live)
J'ai le feeling pour toi (Live)
Чувствую влечение к тебе (Live)
J'ai
découvert
dans
tes
yeux
Я
увидела
в
твоих
глазах
Une
couleur
si
soyeuse
Такой
нежный
цвет,
Je
n'aurai
jamais
pu
l'imaginer
non
Который
я
и
представить
себе
не
могла.
Tu
m'as
frôlé
en
passant,
j'ai
capturé
cet
instant
Ты
задел
меня,
проходя
мимо,
и
я
запомнила
этот
момент.
Je
rêve
de
ton
corps
chaque
nuit
en
m'endormant
Каждую
ночь
я
мечтаю
о
твоем
теле,
засыпая.
J'ai
le
feeling
pour
toi,
c'est
juste
entre
toi
et
moi
Я
чувствую
влечение
к
тебе,
это
только
между
нами,
Et
ce
feeling,
il
me
rend
folle
de
toi
И
это
чувство
сводит
меня
с
ума
по
тебе.
J'ai
rencontré
bien
souvent
l'amour
pour
de
longs
moments
Я
часто
встречала
любовь
на
долгие
времена,
Mais
jamais
la
foudre
ne
m'avais
brûlé
non
Но
никогда
еще
молния
не
сжигала
меня.
J'ai
dans
la
tête
une
image,
nos
corps
couchés
sur
une
plage
У
меня
в
голове
одна
картина:
наши
тела
лежат
на
пляже,
Le
soleil
brûlant
attise
nos
flammes
А
палящее
солнце
разжигает
наше
пламя.
J'ai
le
feeling
pour
toi,
c'est
juste
entre
toi
et
moi
Я
чувствую
влечение
к
тебе,
это
только
между
нами,
Et
ce
feeling,
il
me
rend
folle
de
toi
И
это
чувство
сводит
меня
с
ума
по
тебе.
Putain
c'est
cool
Lââm
j'crois
que
ça
y
est
Черт,
это
круто,
Лаам,
кажется,
мы
сделали
это,
On
est
lancé
dans
le
bizz
et
Мы
ворвались
в
этот
бизнес,
Tranquilles
dans
nos
finances
et
И
наши
финансы
в
порядке,
J'en
passe
et
des
meilleurs,
interviews
télévisées
Я
получаю
все
самое
лучшее:
телевизионные
интервью,
Des
tonnes
flashs
photographiés
Тонны
вспышек
фотокамер,
La
Une
de
Match
à
l'Elysée
Обложка
Match
в
Елисейском
дворце.
Non,
j'abuse
et
j'en
fais
des
tonnes
Ладно,
я
перегибаю
палку
и
несу
чушь,
Mais
quoi
tu
sais,
tu
m'connais
Но
ты
же
знаешь,
какая
я,
Mon
feeling
passe
aussi
par
le
Nesbi
Мое
чутье
распространяется
и
на
Nesbi,
Ce
Business
qui
nous
laisse
libre
Этот
бизнес,
который
дает
нам
свободу.
On
fait
nos
vies,
tranquilles
Мы
живем
своей
жизнью,
спокойно.
Ca
y
est,
les
taspés
s'entassent
et
Вот
и
все,
деньги
копятся,
C'est
assez,
laisse
passer
la
menace
et
Хватит,
пусть
угроза
пройдет
мимо,
Remuent
leur
C...
Пусть
пошевелят
своими...
C'est
parti,
j'suis
parti
dans
ta
partie
Поехали,
я
в
твоей
игре,
Foutre
le
delbor
un
peu
débordé
К
черту
приличия,
немного
переборщила,
Au
bord
de
la
crise
de
nerfs
На
грани
нервного
срыва,
Mais
bon
faut
pas
abuser
Но
не
стоит
злоупотреблять.
J'avais
bu
et
fumé
comme
un
flic
Я
пила
и
курила,
как
полицейский
Déguisé
en
pompier
В
костюме
пожарного,
Cool
tranquille
sur
le
beat,
Спокойно
на
битах,
Y
a
pas
de
problèmes
Никаких
проблем,
J'reviens
comme
d'la
dynamite
Я
возвращаюсь,
как
динамит.
J'ai
le
feeling
pour
toi,
c'est
juste
entre
toi
et
moi
Я
чувствую
влечение
к
тебе,
это
только
между
нами,
Et
ce
feeling,
il
me
rend
folle
de
toi
И
это
чувство
сводит
меня
с
ума
по
тебе.
Tu
es
ma
lumière,
tu
es
ma
joie
Ты
- мой
свет,
ты
- моя
радость,
J'ai
fait
ma
prière
pour
être
avec
toi
Я
молилась,
чтобы
быть
с
тобой,
Cause
l'm
feel
for
you
and
i
love
you
Потому
что
я
чувствую
к
тебе
влечение
и
люблю
тебя.
J'ai
le
feeling
pour
toi,
c'est
juste
entre
toi
et
moi
Я
чувствую
влечение
к
тебе,
это
только
между
нами,
Et
ce
feeling,
il
me
rend
folle
de
toi
И
это
чувство
сводит
меня
с
ума
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Patrice Rene Clavaud, Robert Brevard Bartlettt Suber, Laam
Attention! Feel free to leave feedback.