Lyrics and translation Lââm - On pardonne
Paroles
et
musique:
Jean-Jacques
Goldman
Cлова
и
музыка:
Jean-Jacques
Goldman
Ils
ont
pris
du
plaisir
Они
получали
удовольствие,
Ca,
j'en
suis
sûre
Я
в
этом
уверена.
C'est
peut-être
bizarre
de
penser
à
ça
Может
быть,
странно
думать
об
этом,
Mais
c'est
fou
ce
que
ça
me
fait
du
bien
Но
это
безумие,
как
мне
от
этого
хорошо.
Ils
ont
pris
du
plaisir,
à
me
faire
Они
получали
удовольствие,
делая
мне
больно.
Il
l'a
sûrement
embrassée
Он
наверняка
целовал
её,
Il
l'a
peut-être
trouvée
belle
Может
быть,
находил
её
красивой.
Il
y
a
peut-être
cru,
une
seconde,
une
étincelle
Возможно,
на
секунду,
он
поверил
в
искру,
C'est
peut-être
con
mais
j'y
crois
Может
быть,
это
глупо,
но
я
верю
в
это.
C'est
tellement
important
pour
moi
Это
так
важно
для
меня.
Tu
comprends,
moi
on
me
voulait
pas
Понимаешь,
меня
никто
не
хотел.
Moi,
j'étais
qu'un
problème
Я
была
просто
проблемой,
Rien
qu'une
mauvaise
nouvelle
Одной
сплошной
плохой
новостью.
Mais
j'avais
rien
demandé
moi
Но
я
ничего
не
просила,
J'avais
rien
demandé
Я
ничего
не
просила.
Moi,
je
les
ai
toujours
vu
se
déchirer
Я
всегда
видела,
как
они
ссорятся,
S'insulter,
des
reproches,
des
silences
Оскорбляют
друг
друга,
упрёки,
молчание.
Encore
aujourd'hui
je
supporte
pas
d'entendre
la
violence
Даже
сегодня
я
не
выношу
насилия.
Et
on
grandit
et
on
sort
И
мы
растём,
и
мы
выходим
в
мир,
On
voit
les
gens,
la
vie
au
dehors
Видим
людей,
жизнь
снаружи.
Et
des
sourires,
on
dévore
И
мы
жадно
ловим
улыбки.
Pas
d'
parent,
c'est
la
rue
Никаких
родителей,
только
улица,
Tapie
contre
les
murs
pour
grandir
Прижавшись
к
стенам,
чтобы
вырасти.
Durs,
mais
moins
froids
qu'on
croit
Суровые,
но
не
такие
холодные,
как
кажется.
Y
a
les
autres
Есть
другие,
L'été,
les
roses
Лето,
розы
Et
des
mots
d'amours
И
слова
любви.
Puis
un
soir
au
détour
Однажды
вечером,
на
повороте...
Il
en
faut
du
temps
pour
comprendre
Нужно
время,
чтобы
понять,
Qu'on
n'est
pas
si
mauvais
Что
мы
не
такие
уж
плохие,
Qu'on
n'est
pas
des
coupables
Что
мы
не
виноваты,
Qu'on
est
innocent
et
capable
Что
мы
невинны
и
способны.
Et
puis
pour,
s'en
sortir
А
потом,
чтобы
выжить,
Et
pouvoir
accepter
ce
qu'on
nous
donne
И
чтобы
принять
то,
что
нам
дано,
Un
beau
jour
On
Pardonne
В
один
прекрасный
день
мы
прощаем.
Un
beau
jour
On
Pardonne.
В
один
прекрасный
день
мы
прощаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Attention! Feel free to leave feedback.