Lyrics and translation Lââm - Que l'amour nous garde (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que l'amour nous garde (Live)
Пусть любовь хранит нас (Live)
Laisse-moi
cet
instant
Оставь
мне
этот
миг,
Pour
dessiner
là
dans
mes
yeux
Чтоб
в
моих
глазах
сохранить
Des
images
d'innocence
Картины
нежной
чистоты,
Pour
réunir
juste
quelques
Dieux
Чтоб
божества
соединить
Pour
d'autres
serments
Для
новых
клятв,
D'un
monde
où
l'on
vit'sans
absence
Для
мира,
где
живём
без
пустоты.
Laisse-moi
le
sang
Оставь
мне
кровь,
Qu'elle
a
versé
là
dans
mes
veines
Что
пролилась
в
мои
жилы,
Pour
vivre
autrement
Чтоб
жить
иначе,
Pour
effacer
en
moi
la
haine
Чтоб
ненависть
во
мне
остыла,
Qui
me
brûle
autant
Что
жжёт
меня
дотла.
Les
larmes
font
pousser
l'avenir
Слёзы
взращивают
будущее.
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Qu'il
nous
pardonne
encore
Пусть
простит
нас
вновь,
Et
quand
nos
cœurs
se
fardent
И
когда
наши
сердца
играют,
Comme
pour
jeter
un
sort
Как
будто
наводят
колдовство,
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Des
frissons
sur
le
corps
Дарит
трепет
в
ночи,
Et
des
gestes
qui
s'attardent
И
прикосновения,
что
не
гаснут,
Que
l'amour
nous
garde
encore
Пусть
любовь
хранит
нас
в
ночи.
Laisse-moi
le
temps
Оставь
мне
время,
Pour
retrouver
là
dans
mes
mains
Чтобы
найти
в
своих
ладонях
Ce
destin
que
j'attends
Судьбу,
что
я
так
жду.
Et
de
refaire
chaque
matin
И
создавать
каждое
утро,
Comme
un
défi
au
temps
Как
вызов
времени,
Les
rêves
souvent
nous
font
grandir
Ведь
мечты
так
часто
нас
ведут.
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Qu'il
nous
pardonne
encore
Пусть
простит
нас
вновь,
Et
quand
nos
cœurs
se
fardent
И
когда
наши
сердца
играют,
Comme
pour
jeter
un
sort
Как
будто
наводят
колдовство,
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Des
frissons
sur
le
corps
Дарит
трепет
в
ночи,
Et
des
gestes
qui
s'attardent
И
прикосновения,
что
не
гаснут,
Que
l'amour
nous
garde
encore
Пусть
любовь
хранит
нас
в
ночи.
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Qu'il
nous
pardonne
encore
Пусть
простит
нас
вновь,
Et
quand
nos
cœurs
se
fardent
И
когда
наши
сердца
играют,
Comme
pour
jeter
un
sort
Как
будто
наводят
колдовство,
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Des
frissons
sur
le
corps
Дарит
трепет
в
ночи,
Et
des
gestes
qui
s'attardent
И
прикосновения,
что
не
гаснут,
Que
l'amour
nous
garde
encore
Пусть
любовь
хранит
нас
в
ночи.
Encore...
mmh
mmh
mmh
В
ночи...
ммм
ммм
ммм
Que
l'amour
nous
garde
encore
Пусть
любовь
хранит
нас
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noam Kaniel, Marie Jose Zarb
Attention! Feel free to leave feedback.