Lyrics and translation Lââm - Relève-toi
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
va
rappeler
dans
quelques
heures,
Он
позвонит
через
несколько
часов,
Pour
te
dire
que
rien
ne
pourra
jamais
t'éloigner
de
lui
qu'il
faut
pardonner
quand
on
aime
on
oublie
je
te
prendrai
dans
mes
bras
je
te
dirai
n'y
va
pas
moi
je
vois
les
coups
qu'il
te
donne
tu
repondras
n'en
parle
à
personne
Чтобы
сказать
тебе,
что
ничто
не
сможет
разлучить
тебя
с
ним,
что
нужно
прощать,
когда
любишь,
что
нужно
забывать,
что
он
заключит
тебя
в
свои
объятья,
скажет:
«Не
уходи»,
я
ведь
вижу,
как
он
бьет
тебя,
а
ты
ответишь:
«Никому
не
говори»
Defends
toi
car
il
n'a
pas
le
droit
Защищай
себя,
ведь
он
не
имеет
права.
N'attends
pas
ses
promesses
Не
жди
его
обещаний,
Il
faut
que
tu
le
dises
Ты
должна
сказать
ему,
Ne
garde
pas
ça
pour
toi
Не
держи
это
в
себе,
Repense
à
l'amour
qu'il
te
doit
Вспомни
о
любви,
которую
он
тебе
должен.
C'est
pas
de
l'amour
Это
не
любовь,
C'est
pas
des
raisons
Это
не
оправдание,
Et
peu
importe
qu'il
t'aime
au
fond
И
неважно,
любит
ли
он
тебя
на
самом
деле.
Pose
toi
devant
ta
glace
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
Regarde
les
choses
en
face
Посмотри
правде
в
глаза,
Et
tu
maquilles
chacun
de
tes
bleus
И
ты
маскируешь
каждый
свой
синяк,
Un
peu
de
poudre
à
tes
yeux
Немного
пудры
тебе
в
глаза,
Pour
te
dire
que
c'est
normal
Чтобы
сказать
себе,
что
это
нормально,
Quand
le
sang
se
mêle
avec
tes
larmes
Когда
кровь
смешивается
с
твоими
слезами.
Si
tu
retournes
dans
ses
bras
Если
ты
вернешься
в
его
объятия,
Si
tu
pardonnes
chaque
fois
Если
ты
будешь
прощать
его
каждый
раз,
C'est
un
peu
de
vous
deux
То
ты
обрекаете,
Que
tu
condamnes
Вас
обоих.
C'est
un
peu
de
tes
reves
qui
s'éloignent
Это
как
будто
часть
твоих
мечтаний
угасает.
On
peut
mourir
à
petit
feu
Можно
умереть
от
тоски,
En
se
disant
qu'on
ira
mieux
Уговаривая
себя,
что
станет
лучше,
à
attendre
que
passe
la
douleur
Ожидая,
когда
боль
утихнет,
On
prend
l'habitude
de
vivre
avec
la
peur
Привыкаешь
жить
в
страхе.
Tu
sais
bien
que
je
serai
toujours
là
Знай,
что
я
всегда
буду
рядом,
Soulager
tes
peines
Чтобы
облегчить
твои
страдания.
Il
faut
que
tu
le
dises
Ты
должна
сказать
ему,
Ne
garde
pas
ça
en
toi
Не
держи
это
в
себе,
Reprends
le
respect
qu'il
te
doit
Верни
себе
уважение,
которое
он
тебе
должен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Marciano, Lucienne Lucill Marciano, Simon Caby, Michael Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.