Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout au bout du monde
Ganz am Ende der Welt
Je
marcherai
encore
Ich
werde
weitergehen
Sans
jamais
m'arrêter
Ohne
jemals
anzuhalten
Tout
comme
un
chercheur
d'or
Ganz
wie
ein
Goldsucher
Suit
son
rêve
doré
Seinem
goldenen
Traum
folgt
Comment
retrouver
ta
trace
Wie
finde
ich
deine
Spur
wieder
Ma
tête
ne
tient
plus
en
place
Mein
Kopf
hält
nicht
mehr
still
Je
suivrai
cette
étoile
Ich
werde
diesem
Stern
folgen
Qui
m'emmènera
jusqu'à
toi
Der
mich
bis
zu
dir
bringen
wird
Le
vent
poussant
ma
voile
Der
Wind
treibt
mein
Segel
Et
qui
me
guidera
Und
der
mich
leiten
wird
J't'attirerai
dans
ma
toile
Ich
werde
dich
in
mein
Netz
locken
Et
rien
ne
m'empêchera
Und
nichts
wird
mich
daran
hindern
D'aller
tout
au
bout
du
monde
Ganz
ans
Ende
der
Welt
zu
gehen
Tout
au
bout
du
monde
Ganz
ans
Ende
der
Welt
Au
bout
du
monde
Ans
Ende
der
Welt
Je
sais,
je
t'ai
perdu
Ich
weiß,
ich
habe
dich
verloren
Et
qu'il
n'y
a
plus
d'issues
Und
dass
es
keinen
Ausweg
mehr
gibt
Mais
moi
je
crois
encore
Aber
ich
glaube
immer
noch
Qu'il
y
a
un
nouveau
monde
Dass
es
eine
neue
Welt
gibt
Et
même
si
ton
coeur
ne
bat
plus
pour
moi
Und
auch
wenn
dein
Herz
nicht
mehr
für
mich
schlägt
Laisse
le
frapper
encore
une
fois
Lass
es
noch
einmal
schlagen
Après
tout,
tu
m'avais
ouvert
les
bras
Immerhin
hattest
du
mir
deine
Arme
geöffnet
Mais
moi
j'n'ai
pas
su
t'honorer
Aber
ich
wusste
dich
nicht
zu
ehren
Et
sans
douter
de
moi
Und
ohne
an
mir
zu
zweifeln
Tu
m'as
vraiment
aimé
Hast
du
mich
wirklich
geliebt
Comment
me
faire
pardonner
Wie
kann
ich
Vergebung
erlangen?
Tout
oublier
Alles
vergessen
Au
bout
du
monde
Ans
Ende
der
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve Benhamou, Olivier Benhamou, Denis Clavaud, Robert Brevard Bartlettt Suber, Lamia Naoui, Fabien Benhamou
Attention! Feel free to leave feedback.