Lââm - Tu Es D'Un Chemin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lââm - Tu Es D'Un Chemin




Tu Es D'Un Chemin
Ты часть пути
Tu vois pas de place pour toi
Ты не видишь для себя места,
Pas d'avenir, pas de choix
Ни будущего, ни выбора.
Si partout tu te sens d'ailleurs
Если ты везде чувствуешь себя не в своей тарелке,
Si tes impasses te font peur
Если твои тупики тебя пугают,
Si tu cherches à savoir pourquoi
Если ты пытаешься понять, почему...
On n'apprend jamais sans mémoire
Мы ничему не учимся без памяти,
On n'avance pas dans le noir
Мы не продвигаемся в темноте.
T'es pas tombé par hasard
Ты оказался здесь не случайно,
Tu ne viens pas de nulle part
Ты не пришёл из ниоткуда.
Regarde juste derrière toi
Просто оглянись назад...
Tu es d'un chemin
Ты часть пути,
Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
Ты прошёл долгий путь от кого-то и с кем-то.
Tu es d'un chemin
Ты часть пути,
Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison
Но без фундамента мы не строим свой дом.
Sans hier y'a pas de demain
Без вчерашнего дня нет завтра.
Y' a jamais de peur à avoir
Никогда не нужно бояться,
Quand on regarde son histoire
Когда смотришь на свою историю.
On voit des pays, des croyances
Мы видим страны, верования,
Des lumières et de l'ignorance
Огни и невежество,
Des lumières et de l'ignorance
Огни и невежество,
Des désespoirs et des espoirs
Отчаяние и надежды.
Pas de honte ni repentir
Не стоит стыдиться и раскаиваться,
On n'hérite jamais du pire
Мы никогда не наследуем худшее.
Destins de stars ou de bagnards
Судьбы звёзд или заключенных,
Les destins n' sont pas des miroirs
Судьбы - это не зеркала.
Le tien c'est toi qui vas l'écrire
Твою судьбу напишешь ты сам.
Tu es d'un chemin, devant y'a rien
Ты часть пути, впереди ничего нет,
Tu ne sais pas d'où tu viens
Ты не знаешь, откуда ты пришёл.





Writer(s): Claire Severac, Jean-jacques Goldman, Rod Temperton


Attention! Feel free to leave feedback.