Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Tu e Eu Feat. Lea Castel (feat. Lea Castel)
Nur Du und Ich Feat. Lea Castel (feat. Lea Castel)
Eu
já
te
perdi
e
já
te
encontrei
Ich
habe
dich
schon
verloren
und
wiedergefunden
Eu
já
te
menti
mil
vezes
chorei
Ich
habe
dich
tausendmal
belogen
und
geweint
Já
quis
afastar-me,
mas
quando
te
vi
Ich
wollte
mich
entfernen,
aber
als
ich
dich
sah
Só
sei
que
não
sei
viver
sem
ti
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann
Como
a
noite
quer
o
luar
Wie
die
Nacht
den
Mond
braucht
Preciso
de
ti
p'ra
me
iluminar
Brauche
ich
dich,
um
mich
zu
erleuchten
Vejo
o
meu
céu
no
teu
olhar
Ich
sehe
meinen
Himmel
in
deinen
Augen
Preciso
de
ti
(de
ti)
p'ra
respirar
Ich
brauche
dich
(dich),
um
zu
atmen
Si
cet
amour
ne
revenait
pas
Wenn
diese
Liebe
nicht
zurückkäme
Se
o
mundo
acabar
Wenn
die
Welt
unterginge
Si
le
soleil
n'était
plus
là
Wenn
die
Sonne
nicht
mehr
da
wäre
E
se
o
tempo
parar
Und
wenn
die
Zeit
stehen
bliebe
Quero
estar
onde
estás
Ich
will
dort
sein,
wo
du
bist
Mais
ce
ne
sera
plus
que
toi
et
toi
Aber
es
wird
nur
noch
dich
und
dich
geben
Só
tu
e
eu
Nur
du
und
ich
Que
toi
et
toi
Nur
du
und
du
Só
tu
e
eu
(e
eu)
Nur
du
und
ich
(und
ich)
Le
temps
est
passé
Die
Zeit
ist
vergangen
La
page
c'est
tourner
Das
Blatt
hat
sich
gewendet
Mes
larmes
ont
séché
Meine
Tränen
sind
getrocknet
L'amour
a
cessé
Die
Liebe
hat
aufgehört
Tous
les
"je
t'aime"
d'hier
n'existeront
plus
All
die
"Ich
liebe
dich"
von
gestern
wird
es
nicht
mehr
geben
Car
tous
tes
mensonges
ont
pris
le
dessus
Denn
all
deine
Lügen
haben
die
Oberhand
gewonnen
Seul
dans
ta
barque,
t'on
navire
n'est
plus
Allein
in
deinem
Boot,
dein
Schiff
ist
nicht
mehr
Notre
amour
a
coulé
d'une
passion
déchue
Unsere
Liebe
ist
an
einer
gescheiterten
Leidenschaft
gesunken
Les
saisons
se
fanent,
été
comme
hiver
Die
Jahreszeiten
vergehen,
Sommer
wie
Winter
Nous
deux
capitaines
Wir
zwei
Kapitäne
Amour
à
la
mer
Liebe
auf
dem
Meer
Si
cet
amour
ne
revenait
pas
Wenn
diese
Liebe
nicht
zurückkäme
Se
o
mundo
acabar
Wenn
die
Welt
unterginge
Si
le
soleil
n'était
plus
là
Wenn
die
Sonne
nicht
mehr
da
wäre
E
se
o
tempo
parar
Und
wenn
die
Zeit
stehen
bliebe
Quero
estar
onde
estás
Ich
will
dort
sein,
wo
du
bist
Mais
ce
ne
sera
plus
que
toi
et
toi
Aber
es
wird
nur
noch
dich
und
dich
geben
Só
tu
e
eu
Nur
du
und
ich
Que
toi
et
toi
Nur
du
und
du
Só
tu
e
eu
Nur
du
und
ich
Toi
et
toi,
aaaah,
uu-uuh
Du
und
du,
aaaah,
uu-uuh
Toi
et
toi,
aaah,
mmm'
Du
und
du,
aaah,
mmm'
Si
cet
amour
ne
revenait
pas
Wenn
diese
Liebe
nicht
zurückkäme
Se
o
mundo
acabar
Wenn
die
Welt
unterginge
Si
le
soleil
n'était
plus
là
Wenn
die
Sonne
nicht
mehr
da
wäre
E
se
o
tempo
parar
Und
wenn
die
Zeit
stehen
bliebe
Quero
estar
onde
estás
Ich
will
dort
sein,
wo
du
bist
Mais
ce
ne
sera
plus
que
toi
et
toi
Aber
es
wird
nur
noch
dich
und
dich
geben
Só
tu
e
eu
Nur
du
und
ich
Que
toi
et
toi
Nur
du
und
du
Só
tu
e
eu
Nur
du
und
ich
Le
temps
est
passé
Die
Zeit
ist
vergangen
La
page
s'est
tournée
Das
Blatt
hat
sich
gewendet
J'ai
tout
tenté
mais
Ich
habe
alles
versucht,
aber
L'amour
a
cessé
Die
Liebe
hat
aufgehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Amezcua
Album
N. 1
date of release
17-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.