Léa Castel feat. David Carreira - Só Tu e Eu Feat. Lea Castel (feat. Lea Castel) - translation of the lyrics into German

Só Tu e Eu Feat. Lea Castel (feat. Lea Castel) - Léa Castel , David Carreira translation in German




Só Tu e Eu Feat. Lea Castel (feat. Lea Castel)
Nur Du und Ich Feat. Lea Castel (feat. Lea Castel)
Eu te perdi e te encontrei
Ich habe dich schon verloren und wiedergefunden
Eu te menti mil vezes chorei
Ich habe dich tausendmal belogen und geweint
quis afastar-me, mas quando te vi
Ich wollte mich entfernen, aber als ich dich sah
sei que não sei viver sem ti
Ich weiß nur, dass ich nicht ohne dich leben kann
Como a noite quer o luar
Wie die Nacht den Mond braucht
Preciso de ti p'ra me iluminar
Brauche ich dich, um mich zu erleuchten
Vejo o meu céu no teu olhar
Ich sehe meinen Himmel in deinen Augen
Preciso de ti (de ti) p'ra respirar
Ich brauche dich (dich), um zu atmen
Si cet amour ne revenait pas
Wenn diese Liebe nicht zurückkäme
Se o mundo acabar
Wenn die Welt unterginge
Si le soleil n'était plus
Wenn die Sonne nicht mehr da wäre
E se o tempo parar
Und wenn die Zeit stehen bliebe
Quero estar onde estás
Ich will dort sein, wo du bist
Mais ce ne sera plus que toi et toi
Aber es wird nur noch dich und dich geben
tu e eu
Nur du und ich
Que toi et toi
Nur du und du
tu e eu (e eu)
Nur du und ich (und ich)
Le temps est passé
Die Zeit ist vergangen
La page c'est tourner
Das Blatt hat sich gewendet
Mes larmes ont séché
Meine Tränen sind getrocknet
L'amour a cessé
Die Liebe hat aufgehört
Tous les "je t'aime" d'hier n'existeront plus
All die "Ich liebe dich" von gestern wird es nicht mehr geben
Car tous tes mensonges ont pris le dessus
Denn all deine Lügen haben die Oberhand gewonnen
Seul dans ta barque, t'on navire n'est plus
Allein in deinem Boot, dein Schiff ist nicht mehr
Notre amour a coulé d'une passion déchue
Unsere Liebe ist an einer gescheiterten Leidenschaft gesunken
Les saisons se fanent, été comme hiver
Die Jahreszeiten vergehen, Sommer wie Winter
Nous deux capitaines
Wir zwei Kapitäne
Amour à la mer
Liebe auf dem Meer
Si cet amour ne revenait pas
Wenn diese Liebe nicht zurückkäme
Se o mundo acabar
Wenn die Welt unterginge
Si le soleil n'était plus
Wenn die Sonne nicht mehr da wäre
E se o tempo parar
Und wenn die Zeit stehen bliebe
Quero estar onde estás
Ich will dort sein, wo du bist
Mais ce ne sera plus que toi et toi
Aber es wird nur noch dich und dich geben
tu e eu
Nur du und ich
Que toi et toi
Nur du und du
tu e eu
Nur du und ich
Toi et toi, aaaah, uu-uuh
Du und du, aaaah, uu-uuh
Toi et toi, aaah, mmm'
Du und du, aaah, mmm'
Si cet amour ne revenait pas
Wenn diese Liebe nicht zurückkäme
Se o mundo acabar
Wenn die Welt unterginge
Si le soleil n'était plus
Wenn die Sonne nicht mehr da wäre
E se o tempo parar
Und wenn die Zeit stehen bliebe
Quero estar onde estás
Ich will dort sein, wo du bist
Mais ce ne sera plus que toi et toi
Aber es wird nur noch dich und dich geben
tu e eu
Nur du und ich
Que toi et toi
Nur du und du
tu e eu
Nur du und ich
Le temps est passé
Die Zeit ist vergangen
La page s'est tournée
Das Blatt hat sich gewendet
J'ai tout tenté mais
Ich habe alles versucht, aber
L'amour a cessé
Die Liebe hat aufgehört





Writer(s): David Amezcua


Attention! Feel free to leave feedback.