Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
des
fantômes
téléguidés
Wie
ferngesteuerte
Geister
On
suit
la
foule,
à
croire
Folgen
wir
der
Menge,
als
ob
Les
journaux
télévisés
Die
Nachrichten
uns
Recht
geben
Tout
s′écroule
autour
de
moi
Alles
stürzt
um
mich
herum
ein
Dites-moi
que
peut-on
voir
Sag
mir,
was
kann
man
sehen
Seule
dans
le
noir
Allein
in
der
Dunkelheit
Quand
les
tonnerres
se
réveillent
Wenn
die
Donner
erwachen
Les
enfants
des
boulevards
Die
Kinder
der
Boulevards
Vivent
des
nuits
sans
sommeil
Leben
Nächte
ohne
Schlaf
Sens-tu
le
vide
autour?
Spürst
du
die
Leere
um
uns?
Imaginer
sa
vie
Sich
ein
Leben
ausmalen
Dans
un
élan
d'amour
In
einem
Aufschwung
der
Liebe
Comme
une
enfant
abîmée
Wie
ein
verletztes
Kind
Perdue
dans
ses
nuits
oubliées
Verloren
in
vergessenen
Nächten
Dites-moi
comment
faire
semblant
Sag
mir,
wie
man
so
tut
J′me
perds
dans
la
machine
du
temps
Ich
verlier
mich
in
der
Zeitmaschine
Comme
une
enfant
abîmée
Wie
ein
verletztes
Kind
Dans
un
décor
inanimé
In
einer
leblosen
Kulisse
Dites-moi
comment
faire
semblant
Sag
mir,
wie
man
so
tut
J'me
perds
dans
la
machine
du
temps
Ich
verlier
mich
in
der
Zeitmaschine
Se
noyer
dans
l'incertitude
In
der
Ungewissheit
ertrinken
Des
lendemains
et
flotter
Von
Morgen
und
treiben
Au
milieu
du
bitume
Mitten
auf
dem
Asphalt
Sous
un
soleil
éteint
Unter
einer
erloschenen
Sonne
Faut-il
baisser
la
tête
Soll
ich
den
Kopf
senken
Ramasser
les
miettes
Die
Scherben
aufsammeln
Et
faire
semblant
de
rêver
Und
so
tun,
als
würde
ich
träumen
Puisqu′aucune
de
mes
larmes
Denn
keine
meiner
Tränen
N′y
pourra
rien
changer,
oh
Kann
etwas
daran
ändern,
oh
Sens-tu
le
vide
autour?
Spürst
du
die
Leere
um
uns?
Imaginer
sa
vie
Sich
ein
Leben
ausmalen
Dans
un
élan
d'amour
In
einem
Aufschwung
der
Liebe
Comme
une
enfant
abîmée
Wie
ein
verletztes
Kind
Perdue
dans
ses
nuits
oubliées
Verloren
in
vergessenen
Nächten
Dites-moi
comment
faire
semblant
Sag
mir,
wie
man
so
tut
J′me
perds
dans
la
machine
du
temps
Ich
verlier
mich
in
der
Zeitmaschine
Comme
une
enfant
abîmée
Wie
ein
verletztes
Kind
Dans
un
décor
inanimé
In
einer
leblosen
Kulisse
Dites-moi
comment
faire
semblant
Sag
mir,
wie
man
so
tut
J'me
perds
dans
la
machine
du
temps
Ich
verlier
mich
in
der
Zeitmaschine
Le
monde
devient
sourd
Die
Welt
wird
taub
Et
je
ne
suis
qu′un
cri
Und
ich
bin
nur
ein
Schrei
Un
appel
au
secours
oh
Ein
Hilferuf,
oh
Comme
une
enfant
abîmée
Wie
ein
verletztes
Kind
Perdue
dans
ses
nuits
oubliées
Verloren
in
vergessenen
Nächten
Dites-moi
comment
faire
semblant
Sag
mir,
wie
man
so
tut
J'me
perds
dans
la
machine
du
temps
Ich
verlier
mich
in
der
Zeitmaschine
Comme
une
enfant
abîmée
Wie
ein
verletztes
Kind
Dans
un
décor
inanimé
In
einer
leblosen
Kulisse
Dites-moi
comment
faire
semblant
Sag
mir,
wie
man
so
tut
J′me
perds
dans
la
machine
du
temps
Ich
verlier
mich
in
der
Zeitmaschine
Comme
une
enfant
abîmée
Wie
ein
verletztes
Kind
Perdue
dans
ses
nuits
oubliées
Verloren
in
vergessenen
Nächten
Dites-moi
comment
faire
semblant
Sag
mir,
wie
man
so
tut
J'me
perds
dans
la
machine
du
temps
Ich
verlier
mich
in
der
Zeitmaschine
Comme
une
enfant
abîmée
Wie
ein
verletztes
Kind
Dans
un
décor
inanimé
In
einer
leblosen
Kulisse
Dites-moi
comment
faire
semblant
Sag
mir,
wie
man
so
tut
J'me
perds
dans
la
machine
du
temps
Ich
verlier
mich
in
der
Zeitmaschine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohann Malala Michel, Tristan Romain Imre Salvati, Lea Marie-christine Sylvie Folli
Album
Abîmée
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.