Léa Castel - Loin - translation of the lyrics into German

Loin - Léa Casteltranslation in German




Loin
Fern
Le soleil tombe sur les buildings
Die Sonne fällt auf die Gebäude
Le ciel est parsemé d'avions
Der Himmel ist übersät mit Flugzeugen
Mon ambition m'assassine
Mein Ehrgeiz bringt mich um
Le monde tourne en rond
Die Welt dreht sich im Kreis
On me bouscule et je te vois
Man drängelt mich, und ich sehe dich
Mon quotidien est en colère
Mein Alltag ist wütend
Et je me demande pourquoi
Und ich frage mich, warum
Tout parait plus clair
Alles klarer scheint
Moi je n'y crois plus, je croise les doigts
Ich glaub nicht mehr dran, ich drücke die Daumen
Je ne sais plus, je ne sais pas
Ich weiß nicht mehr, ich weiß es nicht
Je voudrais tant stopper le temps
Ich möchte so gern die Zeit anhalten
Comme un ange qui passe dans la pénombre
Wie ein Engel, der durchs Dunkel gleitet
Tu me rattrapes quand je tombe
Du fängst mich auf, wenn ich falle
Emmène-moi loin, après que tout m'ait détruit
Nimm mich weit weg, nachdem alles mich zerstört hat
Emmène-moi loin, emmène-moi ce matin
Nimm mich weit weg, nimm mich heute Morgen mit
Emmène-moi loin, après que tout m'ait détruit
Nimm mich weit weg, nachdem alles mich zerstört hat
Et comme un ange qui passe dans la pénombre
Und wie ein Engel, der durchs Dunkel gleitet
Tu me rattrapes quand je tombe
Du fängst mich auf, wenn ich falle
J'entends hurler les klaxons
Ich höre Hupen schreien
Juste une étoile à l'horizon
Nur ein Stern am Horizont
Ta voix dans ma tête raisonne
Deine Stimme hallt in meinem Kopf
Et je tourne en rond
Und ich dreh mich im Kreis
Le cœur qui soudain s'accélère
Das Herz, das plötzlich schneller schlägt
Je me sens un peu moins seule qu'hier
Ich fühle mich ein bisschen weniger allein als gestern
L'effervescence de nos étés
Die Lebendigkeit unserer Sommer
Restera gravée
Wird eingeritzt bleiben
Moi je n'y crois plus, je croise les doigts
Ich glaub nicht mehr dran, ich drücke die Daumen
Je ne sais plus, je ne sais pas
Ich weiß nicht mehr, ich weiß es nicht
Je voudrais tant stopper le temps
Ich möchte so gern die Zeit anhalten
Comme un ange qui passe dans la pénombre
Wie ein Engel, der durchs Dunkel gleitet
Tu me rattrapes quand je tombe
Du fängst mich auf, wenn ich falle
Emmène-moi loin, après que tout m'ait détruit
Nimm mich weit weg, nachdem alles mich zerstört hat
Emmène-moi loin, emmène-moi ce matin
Nimm mich weit weg, nimm mich heute Morgen mit
Emmène-moi loin, après que tout m'ait détruit
Nimm mich weit weg, nachdem alles mich zerstört hat
Comme un ange qui passe dans la pénombre
Wie ein Engel, der durchs Dunkel gleitet
Tu me rattrapes quand je tombe
Du fängst mich auf, wenn ich falle
Emmène-moi loin, après que tout m'ait détruit
Nimm mich weit weg, nachdem alles mich zerstört hat
Emmène-moi loin, emmène-moi ce matin
Nimm mich weit weg, nimm mich heute Morgen mit
Emmène-moi loin, après que tout m'ait détruit
Nimm mich weit weg, nachdem alles mich zerstört hat
Et comme un ange qui passe dans la pénombre
Und wie ein Engel, der durchs Dunkel gleitet
Tu me rattrapes quand je tombe
Du fängst mich auf, wenn ich falle





Writer(s): Camille Lemay, Léa Castel, Tristan Salvati


Attention! Feel free to leave feedback.