Léa Castel - Mon plus beau morceau - translation of the lyrics into German

Mon plus beau morceau - Léa Casteltranslation in German




Mon plus beau morceau
Mein schönstes Stück
On est comme deux étrangers
Wir sind wie zwei Fremde
Tu ne m'as jamais vraiment vue
Du hast mich nie wirklich gesehen
T'as jamais su qui j'étais
Du wusstest nie, wer ich war
Et moi j'ai toujours attendu
Und ich habe immer gewartet
Après tout j'ai essayé
Nach allem, was ich versucht habe
Être comme tu le voulais
So zu sein, wie du es wolltest
Mais t'as toujours été déçu
Aber du warst immer enttäuscht
Jamais assez bien pour toi
Nie gut genug für dich
Et je compose avec ces failles
Und ich kompensiere diese Fehler
À cause de ça, je fais fuir les hommes
Wegen ihnen verscheuche ich Männer
Par peur qu'ils s'en aillent
Aus Angst, sie könnten gehen
Pendant que tu laisses mes yeux de môme
Während du meine Kinderaugen
Jouer à cache-cache encore et encore
Immer und immer wieder Verstecken spielen lässt
Mais papa ne viendra pas
Aber Papa wird nicht kommen
Je n'ai vu que ton fantôme
Ich habe nur dein Phantom gesehen
Mais c'est plus fort que moi
Aber es ist stärker als ich
Je te ressens dans mes veines
Ich spüre dich in meinen Adern
Et j'écris cette chanson sur toi
Und ich schreibe dieses Lied über dich
Pour que tu comprennes
Damit du verstehst
Ô combien j'espère toujours à chaque fois que je te vois
Wie sehr ich jedes Mal hoffe, wenn ich dich sehe
Mais ce soupçon d'espoir, tu le balais quand tu redisparais
Doch diesen Funken Hoffnung fegst du weg, wenn du wieder verschwindest
Mais t'en n'as pas marre de briser ma life
Aber hast du nicht genug davon, mein Leben zu zerstören?
Pourquoi t'as décidé de me tourner le dos?
Warum hast du dich entschieden, mir den Rücken zuzukehren?
Je fais chialer mon piano, il est plus fort que les mots
Ich lasse mein Piano weinen, es ist stärker als Worte
Mais t'entendrais pas même si je te jouais mon plus beau morceau
Aber du würdest es nicht hören, selbst wenn ich dir mein schönstes Stück vorspiele
J'ai des bobos docteur
Ich habe Wehwehchen, Doktor
Ressens-tu ma douleur?
Spürst du meinen Schmerz?
Quand je te crie ma peine
Wenn ich dir mein Leid zurufe
Je te veux pas que dans mes rêves
Ich will dich nicht nur in meinen Träumen
Tu sais guérir les corps, mais t'as rendu mon cœur malade
Du heilst Körper, aber hast mein Herz krank gemacht
J'ai trop de bobos docteur
Ich habe zu viele Wehwehchen, Doktor
Ressens-tu ma douleur?
Spürst du meinen Schmerz?
Y a qu'un seul remède
Es gibt nur ein Mittel
Jouer ton rôle de père
Spiel deine Rolle als Vater
Je te vois guérir les corps, mais mon coeur est malade
Ich sehe, wie du Körper heilst, aber mein Herz ist krank





Writer(s): Léa Castel


Attention! Feel free to leave feedback.