Léa Castel - À cause de toi - translation of the lyrics into German

À cause de toi - Léa Casteltranslation in German




À cause de toi
Wegen dir
C'est comme un coup de couteau
Es ist wie ein Messerstich
Qui transperce mon ego
Der mein Ego durchbohrt
Des silences qui résonnent
Schweigen, das widerhallt
Me tiennent en laisse
Hält mich an der Leine
Je m'accroche à des photos
Ich klammere mich an Fotos
Et je manque de ta peau
Und vermisse deine Haut
Chaque fois qu'on s'abandonne
Jedes Mal, wenn wir fallen
Qu'on se délaisse
Und uns verlassen
Notre histoire tombe à l'eau
Unsere Geschichte geht unter
Et je me noie dans les flots sans toi
Und ich ertrinke in den Wellen ohne dich
À cause de toi, mon cœur saigne
Wegen dir blutet mein Herz
Car tous mes rêves t'appartiennent,
Denn alle meine Träume gehören dir,
Il faudrait que tu reviennes
Du müsstest zurückkommen
Tu sais, à cause de toi, mon cœur saigne
Weißt du, wegen dir blutet mein Herz
Car tous mes rêves t'appartiennent,
Denn alle meine Träume gehören dir,
Il faudrait que tu reviennes
Du müsstest zurückkommen
C'est comme une balle en plein cœur
Es ist wie ein Schuss ins Herz
De regret, de rancœur.
Voller Reue, voller Bitterkeit.
Ton absence qui résonne et dérésonne
Deine Abwesenheit hallt wider und verstummt
Et je compte les heures,
Und ich zähle die Stunden,
Aucun souvenirs ne meurt
Keine Erinnerung stirbt
Personne ne te remplace,
Niemand ersetzt dich,
J'perds le contrôle
Ich verliere die Kontrolle
Notre histoire tombe à l'eau
Unsere Geschichte geht unter
Et je me noie dans les flots sans toi
Und ich ertrinke in den Wellen ohne dich
À cause de toi, mon cœur saigne
Wegen dir blutet mein Herz
Car tous mes rêves t'appartiennent,
Denn alle meine Träume gehören dir,
Il faudrait que tu reviennes
Du müsstest zurückkommen
Tu sais, à cause de toi, mon cœur saigne
Weißt du, wegen dir blutet mein Herz
Car tous mes rêves t'appartiennent,
Denn alle meine Träume gehören dir,
Il faudrait que tu reviennes
Du müsstest zurückkommen
Chaque nuit, j'attends que tu rentres,
Jede Nacht warte ich, dass du heimkommst,
J'ai toujours cette boule au ventre,
Ich habe immer noch diesen Knoten im Bauch,
Je n'fais que penser à toutes mes fautes
Ich denke nur an all meine Fehler
Je me tue à t'attendre,
Ich töte mich, um auf dich zu warten,
J'aimerais juste comprendre
Ich möchte nur verstehen
À cause de toi, mon cœur saigne
Wegen dir blutet mein Herz
Tous mes rêves t'appartiennent,
Alle meine Träume gehören dir,
Il faudrait que tu reviennes
Du müsstest zurückkommen
Tu sais, à cause de toi, mon cœur saigne
Weißt du, wegen dir blutet mein Herz
Tous mes rêves t'appartiennent,
Alle meine Träume gehören dir,
Il faudrait que tu reviennes
Du müsstest zurückkommen
À cause de toi, mon cœur saigne, mon cœur saigne, mon cœur saigne...
Wegen dir blutet mein Herz, blutet mein Herz, blutet mein Herz...
Mon cœur saigne...
Mein Herz blutet...
Il faudrait que tu reviennes,
Du müsstest zurückkommen,
À cause de toi, mon cœur saigne, mon cœur saigne, mon cœur saigne,
Wegen dir blutet mein Herz, blutet mein Herz, blutet mein Herz,
Mon cœur saigne...
Mein Herz blutet...
À cause de toi, mon cœur saigne
Wegen dir blutet mein Herz
Car tous mes rêves t'appartiennent,
Denn alle meine Träume gehören dir,
Il faudrait que tu reviennes
Du müsstest zurückkommen





Writer(s): Léa Folli, Tristan Salvati, Yohann Malory


Attention! Feel free to leave feedback.