Lyrics and translation Léa Castel - À cause de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comme
un
coup
de
couteau
Это
как
удар
ножом,
Qui
transperce
mon
ego
Который
пронзает
мое
эго.
Des
silences
qui
résonnent
Тишина,
которая
резонирует,
Me
tiennent
en
laisse
Держит
меня
на
поводке.
Je
m'accroche
à
des
photos
Я
цепляюсь
за
фотографии
Et
je
manque
de
ta
peau
И
мне
не
хватает
твоей
кожи.
Chaque
fois
qu'on
s'abandonne
Каждый
раз,
когда
мы
отдаемся
друг
другу,
Qu'on
se
délaisse
Когда
мы
забываем
друг
о
друге.
Notre
histoire
tombe
à
l'eau
Наша
история
идет
ко
дну,
Et
je
me
noie
dans
les
flots
sans
toi
И
я
тону
в
волнах
без
тебя.
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Ведь
все
мои
мечты
принадлежат
тебе.
Il
faudrait
que
tu
reviennes
Тебе
нужно
вернуться.
Tu
sais,
à
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Знаешь,
из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Ведь
все
мои
мечты
принадлежат
тебе.
Il
faudrait
que
tu
reviennes
Тебе
нужно
вернуться.
C'est
comme
une
balle
en
plein
cœur
Это
как
пуля
прямо
в
сердце,
De
regret,
de
rancœur.
Полное
сожаления
и
обиды.
Ton
absence
qui
résonne
et
dérésonne
Твое
отсутствие
резонирует
и
отдается
эхом.
Et
je
compte
les
heures,
И
я
считаю
часы,
Aucun
souvenirs
ne
meurt
Никакие
воспоминания
не
умирают.
Personne
ne
te
remplace,
Никто
не
заменит
тебя,
J'perds
le
contrôle
Я
теряю
контроль.
Notre
histoire
tombe
à
l'eau
Наша
история
идет
ко
дну,
Et
je
me
noie
dans
les
flots
sans
toi
И
я
тону
в
волнах
без
тебя.
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Ведь
все
мои
мечты
принадлежат
тебе.
Il
faudrait
que
tu
reviennes
Тебе
нужно
вернуться.
Tu
sais,
à
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Знаешь,
из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Ведь
все
мои
мечты
принадлежат
тебе.
Il
faudrait
que
tu
reviennes
Тебе
нужно
вернуться.
Chaque
nuit,
j'attends
que
tu
rentres,
Каждую
ночь
я
жду,
когда
ты
вернешься,
J'ai
toujours
cette
boule
au
ventre,
У
меня
всегда
этот
ком
в
горле.
Je
n'fais
que
penser
à
toutes
mes
fautes
Я
только
и
думаю
о
всех
своих
ошибках,
Je
me
tue
à
t'attendre,
Я
извожу
себя
ожиданием.
J'aimerais
juste
comprendre
Я
просто
хочу
понять.
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
Tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Все
мои
мечты
принадлежат
тебе.
Il
faudrait
que
tu
reviennes
Тебе
нужно
вернуться.
Tu
sais,
à
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Знаешь,
из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
Tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Все
мои
мечты
принадлежат
тебе.
Il
faudrait
que
tu
reviennes
Тебе
нужно
вернуться.
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne,
mon
cœur
saigne,
mon
cœur
saigne...
Из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
кровоточит,
кровоточит...
Mon
cœur
saigne...
Мое
сердце
кровоточит...
Il
faudrait
que
tu
reviennes,
Тебе
нужно
вернуться.
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne,
mon
cœur
saigne,
mon
cœur
saigne,
Из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
кровоточит,
кровоточит,
Mon
cœur
saigne...
Мое
сердце
кровоточит...
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Из-за
тебя
мое
сердце
кровоточит,
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Ведь
все
мои
мечты
принадлежат
тебе.
Il
faudrait
que
tu
reviennes
Тебе
нужно
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léa Folli, Tristan Salvati, Yohann Malory
Attention! Feel free to leave feedback.