Léa Mendonça feat. Anderson Freire - Ilha da Intimidade - translation of the lyrics into Russian

Ilha da Intimidade - Léa Mendonça , Anderson Freire translation in Russian




Ilha da Intimidade
Остров Близости
Me da um abraço
Обними меня,
Como João quero ficar
Как Иоанн, хочу быть рядом,
Pertinho do peito
У Твоей груди,
Sentir Teu coração me consolar
Чувствовать, как Твоё сердце утешает меня.
Eu quero mais intimidade
Я хочу большей близости,
Em Tua sala quero entrar
В Твою обитель хочу войти,
Conhecer os Teus mistérios
Познать Твои тайны,
Por isso o mundo tenta me cegar
Поэтому мир пытается ослепить меня.
Pra revelar o apocalipse
Чтобы открыть Апокалипсис,
A igreja o Senhor chamou
Господь призвал Церковь,
Aquele que um dia bem de perto caminhou
Того, кто когда-то был рядом с Ним.
Eu sei que os olhos não viram
Я знаю, что глаза не видели,
Ouvidos não ouviram
Уши не слышали,
O que tens pra quem
Что Ты уготовил для тех,
Intimidade tem contigo
Кто близок с Тобой.
Se em uma ilha eu me encontrar
Если я окажусь на острове,
Te lembrarás de mim
Ты вспомнишь обо мне?
Sei que podes me arrebatar
Знаю, Ты можешь восхитить меня,
Ou abrir o céu pra mim
Или открыть для меня небеса.
E se isso não acontecer
А если этого не произойдет,
Sei que um dia descerás
Знаю, однажды Ты сойдешь,
Pra revelar a igreja além do que João pôde contemplar
Чтобы открыть Церковь больше, чем Иоанн смог увидеть.
Me um abraço
Обними меня,
Como João quero ficar
Как Иоанн, хочу быть рядом,
Pertinho do peito
У Твоей груди,
Sentir Teu coração me consolar
Чувствовать, как Твоё сердце утешает меня.
Eu quero mais intimidade
Я хочу большей близости,
Em Tua sala eu quero entrar
В Твою обитель хочу войти,
Conhecer os teus mistérios
Познать Твои тайны,
Por isso o mundo tenta me cegar
Поэтому мир пытается ослепить меня.
Pra revelar o apocalipse
Чтобы открыть Апокалипсис,
A igreja o Senhor chamou
Господь призвал Церковь,
Aquele que um dia bem de perto caminhou
Того, кто когда-то был рядом с Ним.
Eu sei que os olhos não o viram
Я знаю, что глаза не видели Его,
Ouvidos não ouviram
Уши не слышали,
O que tens pra quem
Что Ты уготовил для тех,
Intimidade tem contigo
Кто близок с Тобой.
Se em uma ilha eu me encontrar
Если я окажусь на острове,
Te lembrarás de mim
Ты вспомнишь обо мне?
Sei que podes me arrebatar
Знаю, Ты можешь восхитить меня,
Ou abrir o céu pra mim
Или открыть для меня небеса.
E se isso não acontecer
А если этого не произойдет,
Sei que um dia descerás
Знаю, однажды Ты сойдешь,
Pra revelar a igreja além do que João pôde contemplar
Чтобы открыть Церковь больше, чем Иоанн смог увидеть.
Vou contemplar
Я увижу,
Além do trono, além dos vinte e quatro anciãos
Больше, чем престол, больше, чем двадцать четыре старца,
Além dos sete castiçais eu terei a visão
Больше, чем семь светильников, я получу видение.
Além daquele que é semelhante ao mar de vidro
Больше, чем Тот, кто подобен стеклянному морю,
Além daqueles que diziam Santo
Больше, чем те, кто говорил "Свят",
Quero dizer que eras
Я хочу сказать, что Ты был,
Quero cantar que és
Я хочу петь, что Ты есть,
Quero lançar minha coroa sobre o trono
Хочу положить свой венец к престолу.
Eu quero ir além de tudo que conheci
Я хочу выйти за пределы всего, что я когда-либо знала.
Num corpo em glória Santo, Santo cantarei
В прославленном теле "Свят, Свят" буду петь,
Digno é o Cordeiro, És o Rei
Достоин Агнец, Ты - Царь.
Num corpo em glória Santo, Santo cantarei
В прославленном теле "Свят, Свят" буду петь,
A visão da glória eterna enfim alcançarei
Видение вечной славы наконец достигну.
E hoje
И сегодня
Se em uma ilha eu me encontrar
Если я окажусь на острове,
Te lembrarás de mim (te lembrarás de mim)
Ты вспомнишь обо мне (ты вспомнишь обо мне)?
Sei que podes me arrebatar
Знаю, Ты можешь восхитить меня,
Ou abrir o céu pra mim (ou abrir o céupra mim, pra mim)
Или открыть для меня небеса (или открыть для меня небеса, для меня).
E se isso não acontecer
А если этого не произойдет,
Sei que um dia descerás
Знаю, однажды Ты сойдешь,
Pra revelar a igreja além do que João pôde contemplar (pôde contemplar)
Чтобы открыть Церковь больше, чем Иоанн смог увидеть (смог увидеть).






Attention! Feel free to leave feedback.