Léa Mendonça - Eu e a Minha Casa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Léa Mendonça - Eu e a Minha Casa




Eu e a Minha Casa
Я и мой дом
Ainda que a minha casa
Даже если мой дом
Não seja tal para com Deus
Не таков, как у Бога,
Contudo estabeleceu
Он заключил
Comigo uma aliança
Со мной завет.
Se eu crer serei salvo
Если я верую, спасена буду
Eu e a minha casa
Я и мой дом.
Se eu obedecer
Если я буду послушна,
Ele guardará essa aliança até mil gerações
Он сохранит этот завет до тысячи поколений.
Ainda que meus filhos
Даже если мои дети
Não frequentem Sua casa
Не посещают Его дом,
Ainda que minha casa
Даже если мой дом
Não mereça Seus cuidados
Не заслуживает Его заботы,
Se eu clamar Deus me responderá
Если я воззову, Бог ответит мне
E abrirá pra nós as comportas do céu
И откроет для нас врата небесные.
Quem estiver perdido vai se achar
Кто потерян, тот найдется,
Aquele que partiu em breve vai voltar
Тот, кто ушел, скоро вернется,
Porque Deus é fiel
Потому что Бог верен.
Quem estiver ferido vai se curar
Кто ранен, тот исцелится,
Quem não sonha mais voltará a sonhar
Кто больше не мечтает, снова начнет мечтать.
Nenhuma praga, chantagem, contenda
Никакая чума, шантаж, ссора,
Inveja, frieza, nem mesmo feitiço
За зависть, холодность, даже колдовство
Vão prevalecer contra a minha família
Не возобладают над моей семьей.
Eu ando com Deus e não temo o perigo
Я хожу с Богом и не боюсь опасности.
Um filho querido vai voltar pra casa
Любимый сын вернется домой,
Quem não é de casa vai ter que sair
Кто не из дома, тому придется уйти.
Muralhas de fogo estão cercando os muros
Огненные стены окружают стены,
Arcanjos armados não saem daqui
Вооруженные архангелы не уйдут отсюда.
Deus deu ordem aos anjos, ao corvo
Бог уже дал приказ ангелам, ворону,
Até o inimigo vai ter que me servir
Даже враг будет вынужден служить мне.
Se eles falharem em minha defesa
Если они потерпят неудачу в моей защите,
Deus se levanta do trono e vem me acudir
Бог встанет с престола и придет мне на помощь.
Deus é fiel
Бог верен.
Ainda que meus filhos
Даже если мои дети
Não frequentem Sua casa
Не посещают Его дом,
Ainda que minha casa
Даже если мой дом
Não mereça Seus cuidados
Не заслуживает Его заботы,
Se eu clamar Deus me responderá
Если я воззову, Бог ответит мне
E abrirá pra nós as comportas do céu
И откроет для нас врата небесные.
Quem estiver perdido vai se achar
Кто потерян, тот найдется,
Aquele que partiu em breve vai voltar
Тот, кто ушел, скоро вернется,
Porque Deus é fiel
Потому что Бог верен.
Quem estiver ferido vai se curar
Кто ранен, тот исцелится,
Quem não sonha mais voltará a sonhar
Кто больше не мечтает, снова начнет мечтать.
Nenhuma praga, chantagem, contenda
Никакая чума, шантаж, ссора,
Inveja, frieza, nem mesmo feitiço
Зависть, холодность, даже колдовство
Vão prevalecer contra a minha família
Не возобладают над моей семьей.
Eu ando com Deus e não temo o perigo
Я хожу с Богом и не боюсь опасности.
Um filho querido vai voltar pra casa
Любимый сын вернется домой,
Quem não é de casa vai ter que sair
Кто не из дома, тому придется уйти.
Muralhas de fogo estão cercando os muros
Огненные стены окружают стены,
Arcanjos armados não saem daqui
Вооруженные архангелы не уйдут отсюда.
Deus deu ordem aos anjos, ao corvo
Бог уже дал приказ ангелам, ворону,
Até o inimigo vai ter que me servir
Даже враг будет вынужден служить мне.
Se eles falharem em minha defesa
Если они потерпят неудачу в моей защите,
Deus se levanta do trono e vem me acudir
Бог встанет с престола и придет мне на помощь.
Deus é fiél
Бог верен.
Deus é fiél
Бог верен.





Writer(s): léa mendonça


Attention! Feel free to leave feedback.