Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando o Inimigo sou Eu
Wenn der Feind ich selbst bin
Por
que
é
tão
difícil
dizer
não
pra
si
mesmo?
Warum
ist
es
so
schwer,
zu
sich
selbst
nein
zu
sagen?
O
pecado
despertou
em
mim
toda
sorte
de
desejo
Die
Sünde
erweckte
in
mir
jede
Art
von
Begierde
Na
minha
carne
não
habita
bem
algum
In
meinem
Fleisch
wohnt
nichts
Gutes
Quero
fazer
o
bem,
mas
não
consigo
Ich
will
das
Gute
tun,
doch
ich
schaffe
es
nicht
Não
compreendo
o
meu
modo
de
agir,
me
sinto
indefeso
Ich
verstehe
mein
Handeln
nicht,
fühle
mich
wehrlos
Eu
era
réu
confesso,
condenado
e
destituído
Ich
war
ein
geständiger
Angeklagter,
verurteilt
und
entblößt
Mesmo
assim
a
Tua
graça
me
absolveu,
estou
redimido
Dennoch
hat
deine
Gnade
mich
freigesprochen,
ich
bin
erlöst
Se
faço
o
que
não
quero,
já
não
sou
mais
eu
quem
faz
Wenn
ich
tue,
was
ich
nicht
will,
bin
nicht
mehr
ich
es,
der
handelt
Mas
o
pecado
que
habita
em
mim
Sondern
die
Sünde,
die
in
mir
wohnt
Eu
aceitei
o
sacrifício
do
Calvário,
estou
redimido
Ich
nahm
das
Opfer
von
Golgatha
an,
bin
erlöst
Se
o
inimigo
me
afronta
tenho
Deus
pra
me
defender
Wenn
der
Feind
mich
angreift,
habe
ich
Gott,
der
mich
verteidigt
Mas
o
que
fazer
quando
o
inimigo
sou
eu?
Doch
was
tun,
wenn
der
Feind
ich
selbst
bin?
Eu
fujo,
eu
corro,
eu
me
escondo
atrás
da
cruz
Ich
fliehe,
ich
renne,
ich
verstecke
mich
hinter
dem
Kreuz
Não
dá
pra
enfrentar
a
carne
e
sair
ileso,
preciso
de
Jesus
Man
kann
das
Fleisch
nicht
unversehrt
besiegen,
ich
brauche
Jesus
Quando
o
Pai
olha
pra
mim,
não
sou
mais
eu
quem
Ele
vê
Wenn
der
Vater
mich
ansieht,
bin
nicht
mehr
ich,
den
er
sieht
Mas
o
Seu
Filho
crucificado
Sondern
seinen
gekreuzigten
Sohn
Estou
escondido
atrás
da
cruz
Ich
bin
verborgen
hinter
dem
Kreuz
Nenhuma
condenação
há
pra
quem
está
em
Cristo
Jesus
Keine
Verdammnis
gibt
es
für
die
in
Christus
Jesus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lea Correa Mendonca De Andrade
Attention! Feel free to leave feedback.