Lyrics and translation Léa Paci - On prend des notes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On prend des notes
Taking Notes
On
perd
la
mesure
du
temps
We
lose
track
of
time
On
attend,
on
s'dit
pas
maintenant
We
wait,
we
don't
say
now
Mais
les
pages
qu'on
tourne
But
the
pages
we
turn
S'écrivent
dans
les
tournants
Are
written
in
the
corners
On
s'laisse
porter
par
le
vent
We
let
ourselves
go
with
the
wind
On
sait
jamais
dans
quel
sens
We
never
know
in
which
direction
Si
la
route
est
longue
If
the
road
is
long
La
vue
en
vaut
la
distance
The
view
is
worth
the
distance
Si
on
rêvait
plus
fort
If
we
dreamed
harder
Si
on
rêvait
plus
fort
If
we
dreamed
harder
On
cherche
un
passage
sans
boussole
We
seek
a
passage
without
a
compass
En
dérapage,
en
survol
In
skidding,
in
flying
On
prend
les
virages,
faut
coller
au
sol
We
take
the
curves,
we
have
to
stick
to
the
ground
Y'a
pas
de
stage,
pas
d'école
There
is
no
internship,
no
school
Alors
on
prend
des
notes
So
we
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
On
prend
des
notes
We
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
Emportés
par
le
courant
Carried
away
by
the
current
Envie
de
s'arrêter
un
instant
Wanting
to
stop
for
a
moment
On
le
vit
le
gris
We
live
the
gray
Des
couleurs,
des
sentiments
Colors,
feelings
Envie
de
parcourir
la
terre
Wanting
to
explore
the
land
À
l'endroit
et
puis
à
l'envers
Right
side
up
and
upside
down
Toucher
du
bout
des
doigts
To
touch
our
dreams
with
our
fingertips
Nos
rêves
tant
qu'on
peut
le
faire
As
long
as
we
can
Si
on
rêvait
plus
fort
If
we
dreamed
harder
Si
on
rêvait
plus
fort
If
we
dreamed
harder
On
cherche
un
passage
sans
boussole
We
seek
a
passage
without
a
compass
En
dérapage,
en
survol
In
skidding,
in
flying
On
prend
les
virages,
faut
coller
au
sol
We
take
the
curves,
we
have
to
stick
to
the
ground
Y'a
pas
de
stage,
pas
d'école
There
is
no
internship,
no
school
Alors
on
prend
des
notes
So
we
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
On
prend
des
notes
We
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
On
perd
la
mesure
du
temps
We
lose
track
of
time
On
attend,
on
s'dit
pas
maintenant
We
wait,
we
don't
say
now
Mais
les
pages
qu'on
tourne
But
the
pages
we
turn
S'écrivent
dans
les
tournants
Are
written
in
the
corners
On
cherche
un
passage
sans
boussole
We
seek
a
passage
without
a
compass
En
dérapage,
en
survol
In
skidding,
in
flying
On
prend
les
virages
faut
coller
au
sol
We
take
the
curves,
we
have
to
stick
to
the
ground
Y'a
pas
de
stage,
pas
d'école
There
is
no
internship,
no
school
Alors
on
prend
des
notes
So
we
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
On
prend
des
notes
We
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
On
cherche
un
passage
sans
boussole
We
seek
a
passage
without
a
compass
En
dérapage,
en
survol
In
skidding,
in
flying
On
prend
les
virages
faut
coller
au
sol
We
take
the
curves,
we
have
to
stick
to
the
ground
Y'a
pas
de
stage,
pas
d'école
There
is
no
internship,
no
school
Alors
on
prend
des
notes
So
we
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
On
prend
des
notes
We
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
Alors
on
prend
des
notes
So
we
take
notes
Des
notes
au
vol
Notes
on
the
fly
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
The
photos
of
us
that
don't
fit
On
les
décolle
We
peel
them
off
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoît Leclercq
Attention! Feel free to leave feedback.