Lyrics and translation Léa Paci - On prend des notes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On prend des notes
Делаем заметки
On
perd
la
mesure
du
temps
Мы
теряем
счет
времени
On
attend,
on
s'dit
pas
maintenant
Мы
ждем,
говорим
себе
"не
сейчас"
Mais
les
pages
qu'on
tourne
Но
страницы,
которые
мы
переворачиваем
S'écrivent
dans
les
tournants
Пишутся
на
поворотах
On
s'laisse
porter
par
le
vent
Мы
позволяем
ветру
нести
нас
On
sait
jamais
dans
quel
sens
Мы
никогда
не
знаем,
в
каком
направлении
Si
la
route
est
longue
Если
дорога
длинная
La
vue
en
vaut
la
distance
Вид
стоит
пройденного
расстояния
Si
on
rêvait
plus
fort
Если
бы
мы
мечтали
сильнее
Si
on
rêvait
plus
fort
Если
бы
мы
мечтали
сильнее
On
cherche
un
passage
sans
boussole
Мы
ищем
путь
без
компаса
En
dérapage,
en
survol
В
заносе,
паря
над
землей
On
prend
les
virages,
faut
coller
au
sol
Мы
входим
в
повороты,
нужно
держаться
земли
Y'a
pas
de
stage,
pas
d'école
Нет
ни
стажировки,
ни
школы
Alors
on
prend
des
notes
Поэтому
мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
On
prend
des
notes
Мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
Emportés
par
le
courant
Унесенные
течением
Envie
de
s'arrêter
un
instant
Хочется
остановиться
на
мгновение
On
le
vit
le
gris
Мы
проживаем
серые
будни
Des
couleurs,
des
sentiments
Краски,
чувства
Envie
de
parcourir
la
terre
Хочется
обойти
всю
землю
À
l'endroit
et
puis
à
l'envers
Вдоль
и
поперек
Toucher
du
bout
des
doigts
Коснуться
кончиками
пальцев
Nos
rêves
tant
qu'on
peut
le
faire
Наших
мечтаний,
пока
мы
можем
это
делать
Si
on
rêvait
plus
fort
Если
бы
мы
мечтали
сильнее
Si
on
rêvait
plus
fort
Если
бы
мы
мечтали
сильнее
On
cherche
un
passage
sans
boussole
Мы
ищем
путь
без
компаса
En
dérapage,
en
survol
В
заносе,
паря
над
землей
On
prend
les
virages,
faut
coller
au
sol
Мы
входим
в
повороты,
нужно
держаться
земли
Y'a
pas
de
stage,
pas
d'école
Нет
ни
стажировки,
ни
школы
Alors
on
prend
des
notes
Поэтому
мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
On
prend
des
notes
Мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
On
perd
la
mesure
du
temps
Мы
теряем
счет
времени
On
attend,
on
s'dit
pas
maintenant
Мы
ждем,
говорим
себе
"не
сейчас"
Mais
les
pages
qu'on
tourne
Но
страницы,
которые
мы
переворачиваем
S'écrivent
dans
les
tournants
Пишутся
на
поворотах
On
cherche
un
passage
sans
boussole
Мы
ищем
путь
без
компаса
En
dérapage,
en
survol
В
заносе,
паря
над
землей
On
prend
les
virages
faut
coller
au
sol
Мы
входим
в
повороты,
нужно
держаться
земли
Y'a
pas
de
stage,
pas
d'école
Нет
ни
стажировки,
ни
школы
Alors
on
prend
des
notes
Поэтому
мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
On
prend
des
notes
Мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
On
cherche
un
passage
sans
boussole
Мы
ищем
путь
без
компаса
En
dérapage,
en
survol
В
заносе,
паря
над
землей
On
prend
les
virages
faut
coller
au
sol
Мы
входим
в
повороты,
нужно
держаться
земли
Y'a
pas
de
stage,
pas
d'école
Нет
ни
стажировки,
ни
школы
Alors
on
prend
des
notes
Поэтому
мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
On
prend
des
notes
Мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
Alors
on
prend
des
notes
Поэтому
мы
делаем
заметки
Des
notes
au
vol
Заметки
на
лету
Les
photos
de
nous
qui
dénotent
Фотографии
нас,
которые
выделяются
On
les
décolle
Мы
их
отклеиваем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoît Leclercq
Attention! Feel free to leave feedback.