Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora É Que São Elas
Jetzt Sind Sie Dran
Belas,
singelas,
donzelas,
Schöne,
einfache,
Jungfrauen,
Sem
elas
o
mundo
não
vai
pra
nenhum
lugar.
Ohne
sie
geht
die
Welt
nirgendwohin.
Santas,
rainhas,
meninas,
Heilige,
Königinnen,
Mädchen,
Com
elas
o
mundo
aprendeu
a
girar.
Mit
ihnen
hat
die
Welt
gelernt,
sich
zu
drehen.
Do
mistério
à
criação
Vom
Geheimnis
zur
Schöpfung
Do
desejo
à
compaixão
Vom
Verlangen
zum
Mitgefühl
Agora
é
que
são
elas
Jetzt
sind
sie
dran
Cinderela,
Rapunzel,
Aschenputtel,
Rapunzel,
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
Die
Tinte,
die
dem
Papier
Sinn
gibt
O
pincel,
aquarela
Der
Pinsel,
das
Aquarell
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
Und
die
Hand,
die
das
Gemälde
auf
der
Leinwand
signiert
Loucas
Varridas,
mimadas,
Total
Verrückte,
Verwöhnte,
Sem
elas
o
mundo
é
sem
rumo
e
sem
direção.
Ohne
sie
ist
die
Welt
ohne
Kurs
und
ohne
Richtung.
Lindas,
Espertas,
Dengosas,
Hübsche,
Kluge,
Zärtliche,
Pancadas
de
chuva
sem
previsão.
Regenschauer
ohne
Vorhersage.
Do
mistério
à
criação
Vom
Geheimnis
zur
Schöpfung
Do
desejo
à
compaixão
Vom
Verlangen
zum
Mitgefühl
Agora
é
que
são
elas
Jetzt
sind
sie
dran
Cinderela,
Rapunzel,
Aschenputtel,
Rapunzel,
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
Die
Tinte,
die
dem
Papier
Sinn
gibt
O
pincel,
aquarela
Der
Pinsel,
das
Aquarell
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
Und
die
Hand,
die
das
Gemälde
auf
der
Leinwand
signiert
Cinderela,
Rapunzel,
Aschenputtel,
Rapunzel,
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
Die
Tinte,
die
dem
Papier
Sinn
gibt
O
pincel,
aquarela
Der
Pinsel,
das
Aquarell
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
Und
die
Hand,
die
das
Gemälde
auf
der
Leinwand
signiert
Manas,
insanas,
ciganas,
Schwestern,
Wahnsinnige,
Zigeunerinnen,
Sem
elas
o
nosso
pecado
não
tem
perdão.
Ohne
sie
hat
unsere
Sünde
keine
Vergebung.
Divas,
benditas,
Diven,
Gesegnete,
Sagradas
barrigas
gerando
a
multiplicação.
Heilige
Bäuche,
die
die
Vermehrung
erzeugen.
Agora
é
que
são
elas
Jetzt
sind
sie
dran
Cinderela
(Cinderela),
Rapunzel,(Rapunzel)
Aschenputtel
(Aschenputtel),
Rapunzel,(Rapunzel)
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
(a
tinta
que
dá
sentido
ao
papel)
Die
Tinte,
die
dem
Papier
Sinn
gibt
(die
Tinte,
die
dem
Papier
Sinn
gibt)
O
pincel(o
pincel),
aquarela
(aquarela)
Der
Pinsel(der
Pinsel),
das
Aquarell
(das
Aquarell)
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
Und
die
Hand,
die
das
Gemälde
auf
der
Leinwand
signiert
(E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela)
(Und
die
Hand,
die
das
Gemälde
auf
der
Leinwand
signiert)
Cinderela
(Cinderela),
Rapunzel,(Rapunzel)
Aschenputtel
(Aschenputtel),
Rapunzel,(Rapunzel)
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
(a
tinta
que
dá
sentido
ao
papel)
Die
Tinte,
die
dem
Papier
Sinn
gibt
(die
Tinte,
die
dem
Papier
Sinn
gibt)
O
pincel(o
pincel),
aquarela
(aquarela)
Der
Pinsel(der
Pinsel),
das
Aquarell
(das
Aquarell)
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
Und
die
Hand,
die
das
Gemälde
auf
der
Leinwand
signiert
(E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela)
(Und
die
Hand,
die
das
Gemälde
auf
der
Leinwand
signiert)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Eduardo C. De Albuquerq Dudu Falcao, Lenine Lenine
Attention! Feel free to leave feedback.