Lenine - Alpinista Social - translation of the lyrics into German

Alpinista Social - Leninetranslation in German




Alpinista Social
Soziale Kletterin
Apesar da idade ela nunca se cansa
Trotz ihres Alters wird sie nie müde,
De entrar nessa dança e sair no jornal
An diesem Tanz teilzunehmen und in der Zeitung zu erscheinen.
E tem sempre um plano por debaixo do pano
Und sie hat immer einen Plan unter der Hand,
Ela é a alpinista social
Sie ist die soziale Kletterin.
Vira a noite no drink a pensar no over-night
Sie verbringt die Nacht mit Drinks und denkt ans Overnight,
No high-fi do society ela rodou
Im High-Fi der Society machte sie die Runde.
Plástica no nome pra não dar vexame
Eine Namensänderung, um sich nicht zu blamieren,
De francês conhece belle mondeau
Von Französisch kennt sie nur "belle mondeau".
E jacques cousteau tanto a chegar
Und Jacques Cousteau, kurz vor der Ankunft
No sopé da montanha principal
Am Fuße des Hauptberges.
Ela se preza, ajoelha e reza
Sie schätzt sich, kniet nieder und betet,
Para ser a alpinista social
Um die soziale Kletterin zu sein.
vai ela, nas pegadas da moda
Da geht sie, den Spuren der Mode folgend,
Na alta roda, quer passar sem pedigree
In hohen Kreisen will sie ohne Stammbaum durchkommen.
Defasada, mas é boa aluna
Veraltet, aber sie ist eine gute Schülerin,
Topa qualquer uma nesta festa de subir
Sie macht bei allem mit auf dieser Aufstiegsparty.
Vira a noite no drink a pensar no over-night
Sie verbringt die Nacht mit Drinks und denkt ans Overnight,
No high-fi do society ela rodou
Im High-Fi der Society machte sie die Runde.
Plástica no nome pra não dar vexame
Eine Namensänderung, um sich nicht zu blamieren,
De francês conhece belle mondeau
Von Französisch kennt sie nur "belle mondeau".
E que custou tanto a chegar
Und da es so viel gekostet hat, anzukommen
No sopé da montanha principal
Am Fuße des Hauptberges,
Ela se preza, ajoelha e reza
Sie schätzt sich, kniet nieder und betet,
Para ser a alpinista social
Um die soziale Kletterin zu sein.
Vira a noite no drink a pensar no over-night
Sie verbringt die Nacht mit Drinks und denkt ans Overnight,
No high-fi do society ela rodou
Im High-Fi der Society machte sie die Runde.
Plástica no nome pra não dar vexame
Eine Namensänderung, um sich nicht zu blamieren,
De francês conhece belle mondeau
Von Französisch kennt sie nur "belle mondeau".
E que custou tanto a chegar
Und da es so viel gekostet hat, anzukommen
No sopé da montanha principal
Am Fuße des Hauptberges,
Ela se preza, ajoelha e reza
Sie schätzt sich, kniet nieder und betet,
Para ser a alpinista social
Um die soziale Kletterin zu sein.
vai ela, nas pegadas da moda
Da geht sie, den Spuren der Mode folgend,
Na alta roda, quer passar sem pedigree
In hohen Kreisen will sie ohne Stammbaum durchkommen.
Defasada, mas é boa aluna
Veraltet, aber sie ist eine gute Schülerin,
Topa qualquer uma nesta festa de subir
Sie macht bei allem mit auf dieser Aufstiegsparty.





Writer(s): Lenine, Braulio Tavares


Attention! Feel free to leave feedback.