Lyrics and translation Lenine - Bicho Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bicho Saudade
Зверь по имени Тоска
Saudade
é
um
lindo
bicho
Тоска
– это
дивный
зверь,
Que
no
escuro
se
orienta
Что
в
темноте
дорогу
знает,
Que
da
fome
se
alimenta
Что
болью
себя
питает,
Que
tem
a
dor
por
capricho
Чей
каприз
– это
страстей
метель,
E
só
quando
dói
alenta
Лишь
болью
своей
чаруя,
он
светлей.
Saudade
é
um
bicho
estranho
Тоска
– это
зверь
чудной,
De
natureza
selvagem
Дикой
он
природы
порожденье.
Porém
de
fina
engrenagem
Но
в
нем
тонкое
есть
строенье,
Crescendo
a
perder
tamanho
Растет
он,
теряя
покой,
Vê-se
minguar
de
coragem
Мужества
лишаясь
с
лихвой.
Enquanto
verso
a
saudade
Пока
я
тоску
пою,
O
bicho,
feito
quimera
Зверь
этот,
словно
Химера,
Partido
pela
metade
Разрывает
меня,
моя
вера,
Meu
coração
acelera
Сердце
бьется
сильней
в
груди
мою,
O
mudo
rugir
da
fera
Зверя
рык,
хоть
и
немой,
É
quem
impõe
sem
piedade
Без
жалости
диктует
мне,
родной,
O
meu
compasso
de
espera
Ожидания
компас
мой.
Saudade
é
um
bicho
grande
Тоска
– это
зверь
большой,
Muito
maior
do
que
eu
penso
Намного
больше,
чем
я
думал,
Quão
mais
se
expande,
mais
denso
Чем
шире
он,
тем
больше
угрюмый,
Quão
mais
denso,
mais
se
expande
Чем
угрюмей,
тем
шире,
боже
мой,
Saudade
é
um
bicho
imenso
Тоска
– это
зверь
огромный,
неземной.
Enquanto
verso
a
saudade
Пока
я
тоску
пою,
O
bicho,
feito
quimera
Зверь
этот,
словно
Химера,
Partido
pela
metade
Разрывает
меня,
моя
вера,
Meu
coração
acelera
Сердце
бьется
сильней
в
груди
мою,
O
mudo
rugir
da
fera
Зверя
рык,
хоть
и
немой,
É
quem
impõe
sem
piedade
Без
жалости
диктует
мне,
родной,
O
meu
compasso
de
espera
Ожидания
компас
мой.
O
meu
compasso
de
espera
Ожидания
компас
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Joao Cavalcanti De Albuquerque
Attention! Feel free to leave feedback.