Lenine - Ecos Do Ão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lenine - Ecos Do Ão




Ecos Do Ão
Эхо «ão»
Rebenta na Febem rebelião
Вспыхивает в феврале бунт,
Um vem com um refém e um facão
Кто-то идет с заложником и тесаком.
A mãe aflita grita logo: não!
Мать в отчаянии кричит: нет!
E gruda as mãos na grade do portão
И хватается за решетку ворот.
Aqui no caos total do cu do mundo cão
Здесь, в полном хаосе, в самой заднице мира,
Tal a pobreza, tal a podridão
Такова нищета, таково гниение,
Que assim nosso destino e direção
Что наша судьба и направление
São um enigma, uma interrogação
Остаются загадкой, вопросом без ответа.
Ecos do ão
Эхо «ão»
E, se nos cabe apenas decepção,
И если нам остается лишь разочарование,
Colapso, lapso, rapto, corrupção?
Крах, ошибка, похищение, коррупция?
E mais desgraça, mais degradação?
И еще больше несчастий, еще больше деградации?
Concentração, distribuição?
Концентрация, несправедливое распределение?
Então a nossa contribuição
Тогда наш вклад
Não é senão canção, consolação?
Не более чем песня, утешение?
Não haverá então mais solução?
Неужели больше нет решения?
Não, não, não, não, não...
Нет, нет, нет, нет, нет...
Ecos do ão
Эхо «ão»
Ecos do ão
Эхо «ão»
Da mágoa imensa e tão somente então
От огромной печали и только тогда
Passar além da dor, da condição
Преодолеть боль, это состояние
De inferno e céu, nossa contradição
Ада и рая, наше противоречие
Nós temos que fazer com precisão
Мы должны точно определить
Entre projeto e sonho a distinção
Разницу между планом и мечтой,
Para sonhar enfim sem ilusão
Чтобы наконец мечтать без иллюзий,
O sonho luminoso da razão
Светлой мечтой разума.
Ecos do ão
Эхо «ão»
E se nos cabe humilhação
И если нам остается только унижение,
Impossibilidade de ascensão
Невозможность подняться,
Um sentimento de desilusão
Чувство разочарования
E fantasias de compensação
И фантазии о компенсации,
É ruína, tudo em construção
Только руины, все в процессе строительства,
E a vasta selva, devastação
И бескрайние джунгли, только опустошение,
Não haverá então mais solução?
Неужели больше нет решения?
Não, não, não, não, não...
Нет, нет, нет, нет, нет...
Ecos do ão
Эхо «ão»
Ecos do ão
Эхо «ão»
Porque não somos intuição
Потому что мы не только интуиция,
Nem pé-de-chinelo, no chão
Не только босые ноги, ноги на земле,
Nós temos violência e perversão
У нас есть жестокость и извращенность,
Mas temos o talento e a invenção
Но у нас есть талант и изобретательность,
Desejos de beleza em profusão
Желание красоты в изобилии,
Ideias na cabeça, coração
Идеи в голове, сердце,
A singeleza e a sofisticação
Простота и изысканность,
O choro, a bossa, o samba e o violão
Плач, босса-нова, самба и гитара.
Ecos do ão
Эхо «ão»
Mas, se nós temos planos, e eles são
Но если у нас есть планы, и они заключаются
O fim da fome e da difamação
В конце голода и клеветы,
Por que não pô-los logo em ação?
Почему бы не начать действовать прямо сейчас?
Tal seja agora a inauguração
Пусть это будет открытием
Da nova nossa civilização
Нашей новой цивилизации,
Tão singular igual ao nosso ão
Настолько же уникальной, как наше «ão»,
E sejam belos, livres, luminosos
И пусть будут прекрасны, свободны, светлы
Os nossos sonhos de nação.
Наши мечты о нации.
Ecos do ão
Эхо «ão»
Ecos do ão
Эхо «ão»





Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Carlos Aparecido Renno


Attention! Feel free to leave feedback.