Lenine - O Dia Em Que Faremos Contato - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lenine - O Dia Em Que Faremos Contato




O Dia Em Que Faremos Contato
День, когда мы установим контакт
A nave quando desceu, desceu no morro
Когда корабль спустился, он приземлился на холме,
Ficou da meia-noite ao meio-dia
Оставался с полуночи до полудня.
Saiu, deixou uma gente
Улетел, оставив после себя народ,
Tão igual e diferente
Такой похожий и такой разный.
Falava e todo mundo entendia
Говорил, и все понимали.
Os homens se perguntaram
Люди спрашивали себя,
Por que não desembarcaram
Почему они не высадились
Em São Paulo, em Brasilia ou Natal?
В Сан-Паулу, Бразилиа или Натале?
Vieram pedir socorro
Они пришли просить о помощи,
Pois quem mora no morro
Ведь те, кто живет на холме,
Vive perto do espaço sideral
Живут рядом с космическим пространством.
Pois em toda via láctea
Ведь во всем Млечном Пути
Não existe um planeta
Нет ни одной планеты,
Igual a esse daqui
Подобной этой.
A galáxia em guerra
Галактика в состоянии войны,
Paz so existe na terra
Мир существует только на Земле,
A paz começou aqui...
Мир начался здесь...
Sete Artes e dez mandamentos
Семь искусств и десять заповедей
tem aqui
Есть только здесь.
Cinco sentidos, terra, mar, firmamento
Пять чувств, земля, море, небосвод
tem aqui
Есть только здесь.
Essa coisa de riso e de festa
Эта атмосфера смеха и праздника
tem aqui
Есть только здесь.
Baticum, ziriguidum, dois mil e um
Барабанный бой, звон колокольчиков, две тысячи первый
tem aqui
Есть только здесь.
A nave estremeceu, subiu de novo
Корабль задрожал, снова поднялся,
Deixou um rastro de luz do meio-dia
Оставил световой след с полудня,
Entrou de volta nas trevas
Вернулся во тьму,
Foi buscar futuras levas
Отправился за будущими группами,
Pra conhecer o amor e a alegria
Чтобы познать любовь и радость.
A nave quando desceu, desceu no morro
Когда корабль спустился, он приземлился на холме,
Cheia de ET vestido de Orixá
Полный инопланетян, одетых как Ориша.
Vieram pedir socorro
Они пришли просить о помощи,
E se deram vez ao morro
И дали шанс холму,
Todo o universo vai sambar...
Вся вселенная будет танцевать самбу...
Pois em toda via láctea
Ведь во всем Млечном Пути
Não existe um planeta
Нет ни одной планеты,
Igual a esse daqui
Подобной этой.
A galáxia em guerra
Галактика в состоянии войны,
Paz so existe na terra
Мир существует только на Земле,
A paz começou aqui...
Мир начался здесь...
Sete Artes e dez mandamentos
Семь искусств и десять заповедей
tem aqui
Есть только здесь.
Cinco sentidos, terra, mar, firmamento
Пять чувств, земля, море, небосвод
tem aqui
Есть только здесь.
Essa coisa de riso e de festa
Эта атмосфера смеха и праздника
tem aqui
Есть только здесь.
Baticum, ziriguidum, dois mil e um
Барабанный бой, звон колокольчиков, две тысячи первый
tem aqui
Есть только здесь.
E se deram vez ao morro
И дали шанс холму,
Todo o universo vai sambar... (sambar,
Вся вселенная будет танцевать самбу... (самбу,
Sambra, sambar, sambar, sambar, sambar...)
Самбу, самбу, самбу, самбу, самбу...)





Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimental, Braulio Fernandes Neto Tavares


Attention! Feel free to leave feedback.