Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatro Horizontes
Vier Horizonte
É
que
no
fim
da
estrada
Denn
am
Ende
des
Weges
Eu
vejo
quatro
horizontes
Sehe
ich
vier
Horizonte
Há
montes
de
histórias
Da
sind
Berge
von
Geschichten
Sedes
distintas
Verschiedene
Sehnsüchte
Aquilo
que
te
sacia
Das,
was
dich
sättigt
Pra
mim
é
um
três
por
quatro
Ist
für
mich
nichts
Besonderes
O
que
retrata
meu
medo
Was
meine
Angst
darstellt
Pra
você
não
tem
segredo
Hat
für
dich
kein
Geheimnis
O
que
pra
ti
é
degredo
Was
für
dich
Verbannung
ist
Pro
outro
é
porto
seguro
Ist
für
den
anderen
ein
sicherer
Hafen
Teu
furo
de
reportagem
Deine
Sensationsmeldung
Pra
nós
é
mera
bobagem
Ist
für
uns
bloßer
Unsinn
Viagem
sem
paradeiro
Reise
ohne
Ziel
Nos
faz
tão
perto
e
distantes
Macht
uns
so
nah
und
fern
Depois
da
minha
chegada
Nach
meiner
Ankunft
Tua
partida,
teu
antes
Dein
Abschied,
dein
Davor
Estrada
de
quatro
sentidos
Straße
der
vier
Richtungen
Encruzilhada
de
destinos
Kreuzweg
der
Schicksale
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Je
mehr
Blume,
desto
mehr
Frau
Quanto
mais
velho
mais
menino
Je
älter,
desto
mehr
Junge
Estrada
de
quatro
sentidos
Straße
der
vier
Richtungen
Encruzilhada
de
destinos
Kreuzweg
der
Schicksale
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Je
mehr
Blume,
desto
mehr
Frau
Quanto
mais
velho
mais
menino
Je
älter,
desto
mehr
Junge
É
que
no
fim
da
estrada
Denn
am
Ende
des
Weges
Eu
vejo
quatro
horizontes
Sehe
ich
vier
Horizonte
Há
montes
de
histórias
Da
sind
Berge
von
Geschichten
Sedes
distintas
Verschiedene
Sehnsüchte
Aquilo
que
te
sacia
Das,
was
dich
sättigt
Pra
mim
é
um
três
por
quatro
Ist
für
mich
nichts
Besonderes
O
que
retrata
meu
medo
Was
meine
Angst
darstellt
Pra
você
não
tem
segredo
Hat
für
dich
kein
Geheimnis
O
que
pra
ti
é
degredo
Was
für
dich
Verbannung
ist
Pro
outro
é
porto
seguro
Ist
für
den
anderen
ein
sicherer
Hafen
Teu
furo
de
reportagem
Deine
Sensationsmeldung
Pra
nós
é
mera
bobagem
Ist
für
uns
bloßer
Unsinn
Viagem
sem
paradeiro
Reise
ohne
Ziel
Nos
faz
tão
perto
e
distantes
Macht
uns
so
nah
und
fern
Depois
da
minha
chegada
Nach
meiner
Ankunft
Tua
partida,
teu
antes
Dein
Abschied,
dein
Davor
Estrada
de
quatro
sentidos
Straße
der
vier
Richtungen
Encruzilhada
de
destinos
Kreuzweg
der
Schicksale
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Je
mehr
Blume,
desto
mehr
Frau
Quanto
mais
velho
mais
menino
Je
älter,
desto
mehr
Junge
Estrada
de
quatro
sentidos
Straße
der
vier
Richtungen
Encruzilhada
de
destinos
Kreuzweg
der
Schicksale
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Je
mehr
Blume,
desto
mehr
Frau
Quanto
mais
velho
mais
menino
Je
älter,
desto
mehr
Junge
O
que
pra
ti
é
degredo
Was
für
dich
Verbannung
ist
Pro
outro
é
porto
seguro
Ist
für
den
anderen
ein
sicherer
Hafen
Teu
furo
de
reportagem
Deine
Sensationsmeldung
Pra
nós
é
mera
bobagem
Ist
für
uns
bloßer
Unsinn
Viagem
sem
paradeiro
Reise
ohne
Ziel
Nos
faz
tão
perto
e
distantes
Macht
uns
so
nah
und
fern
Depois
da
minha
chegada
Nach
meiner
Ankunft
Tua
partida,
teu
antes
Dein
Abschied,
dein
Davor
Estrada
de
quatro
sentidos
Straße
der
vier
Richtungen
Encruzilhada
de
destinos
Kreuzweg
der
Schicksale
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Je
mehr
Blume,
desto
mehr
Frau
Quanto
mais
velho
mais
menino
Je
älter,
desto
mehr
Junge
Estrada
de
quatro
sentidos
Straße
der
vier
Richtungen
Encruzilhada
de
destinos
Kreuzweg
der
Schicksale
Quanto
mais
flor
mais
mulher
Je
mehr
Blume,
desto
mehr
Frau
Quanto
mais
velho
mais
menino
Je
älter,
desto
mehr
Junge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Pedro Luis Teixeira De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.