Lyrics and translation Lenine - Rosebud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolores,
Dolores,
dólares
Долорес,
Долорес,
доллары
O
verbo
saiu
com
os
amigos
Глагол
ушел
с
друзьями
Pra
bater
papo
na
esquina
Поболтать
на
углу,
A
verba
pagava
as
despesas
Существительное
оплачивало
расходы,
Porque
ela
era
tudo
o
que
ele
tinha
Потому
что
оно
было
всем,
что
у
него
было.
O
verbo
não
soube
explicar
depois
Глагол
не
смог
потом
объяснить,
Porque
foi
que
a
verba
sumiu
Куда
делось
существительное.
Nos
braços
de
outras
palavras
В
объятиях
других
слов
O
verbo
afagou
sua
mágoa,
e
dormiu
Глагол
утопил
свою
печаль
и
уснул.
Dolores,
dólares
Долорес,
доллары
O
verbo
gastou
saliva
Глагол
иссох,
De
tanto
falar
pro
nada
Оттого
что
говорил
в
пустоту.
A
verba
era
fria
e
calada
Существительное
было
холодным
и
молчаливым,
Mas
ele
sabia,
lhe
dava
valor
Но
он
знал,
оно
было
для
него
ценно.
O
verbo
tentou
se
matar
em
silêncio
Глагол
пытался
убить
себя
молчанием,
E
depois
quando
a
verba
chegou
И
потом,
когда
существительное
вернулось,
Era
tarde
demais
Было
слишком
поздно.
O
cádaver
jazia
Труп
лежал,
A
verba
caiu
aos
seus
pés
a
chorar
Существительное
упало
к
его
ногам,
рыдая,
Lágrimas
de
hipocrisia
Слезами
лицемерия.
Dolores,
dólares
Долорес,
доллары
Dolores,
Dolores,
dólares
Долорес,
Долорес,
доллары
O
verbo
saiu
com
os
amigos
Глагол
ушел
с
друзьями
Pra
bater
papo
na
esquina
Поболтать
на
углу,
A
verba
pagava
as
despesas
Существительное
оплачивало
расходы,
Porque
ela
era
tudo
o
que
ele
tinha
Потому
что
оно
было
всем,
что
у
него
было.
O
verbo
não
soube
explicar
depois
Глагол
не
смог
потом
объяснить,
Porque
foi
que
a
verba
sumiu
Куда
делось
существительное.
Nos
braços
de
outras
palavras
В
объятиях
других
слов
O
verbo
afagou
sua
mágoa,
e
dormiu
Глагол
утопил
свою
печаль
и
уснул.
Dolores,
dólares
Долорес,
доллары
O
verbo
gastou
saliva
Глагол
иссох,
De
tanto
falar
para
o
nada
Оттого
что
говорил
в
пустоту.
A
verba
era
fria
e
calada
Существительное
было
холодным
и
молчаливым,
Mas
ele
sabia,
lhe
dava
valor
Но
он
знал,
оно
было
для
него
ценно.
O
verbo
tentou
se
matar
em
silêncio
Глагол
пытался
убить
себя
молчанием,
E
depois
quando
a
verba
chegou
И
потом,
когда
существительное
вернулось,
Era
tarde
demais
Было
слишком
поздно.
O
cádaver
jazia
Труп
лежал,
A
verba
caiu
aos
seus
pés
a
chorar
Существительное
упало
к
его
ногам,
рыдая,
Lágrimas
de
hipocrisia
Слезами
лицемерия.
Dolores,
dólares
Долорес,
доллары
Dolores,
Dolores,
dólares
Долорес,
Долорес,
доллары
Que
dolor,
que
dolor
que
me
dar
los
dólares
Какую
боль,
какую
боль
мне
причиняют
доллары
Que
dolor,
que
dolor,
que
me
dá
Какую
боль,
какую
боль
мне
причиняют
Que
dolor,
que
dolor
que
me
dar
los
dólares
Какую
боль,
какую
боль
мне
причиняют
доллары
Que
dolor,
que
dolor,
que
me
dá
Какую
боль,
какую
боль
мне
причиняют
Que
dolor,
que
dolor
que
me
dar
los
dólares
Какую
боль,
какую
боль
мне
причиняют
доллары
Que
dolor,
que
dolor,
que
me
dá
Какую
боль,
какую
боль
мне
причиняют
Que
dolor,
que
dolor
que
me
dar
los
dólares
Какую
боль,
какую
боль
мне
причиняют
доллары
Que
dolor,
que
dolor
que
me
da
Какую
боль,
какую
боль
мне
причиняют
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Macedo Pimentel Oswaldo Lenine, Queiroga Lula
Album
In Cite
date of release
02-10-2006
Attention! Feel free to leave feedback.