Lenine - Todas Elas Juntas Num Só Ser - translation of the lyrics into German

Todas Elas Juntas Num Só Ser - Leninetranslation in German




Todas Elas Juntas Num Só Ser
Sie Alle Zusammen In Einem Wesen
Não canto mais Babete nem Domingas
Ich singe nicht mehr Babete oder Domingas
Nem Xica nem Tereza, de Ben Jor
Nicht Xica oder Tereza, von Ben Jor
Nem Drão nem Flora, do baiano Gil
Nicht Drão oder Flora, vom Baiano Gil
Nem Ana nem Luiza, do maior
Nicht Ana oder Luiza, vom Größten
não homenageio Januária
Ich huldige nicht mehr Januária
Joana, Ana, Bárbara, de Chico
Joana, Ana, Bárbara, von Chico
Nem Yoko, a nipônica de Lennon
Nicht Yoko, die Japanerin von Lennon
Nem a cabocla, de Tinoco e de Tonico
Nicht die Cabocla, von Tinoco und Tonico
Nem a tigreza nem a vera gata
Nicht die Tigerin oder die wahre Katze
Nem a branquinha, de Caetano
Nicht die kleine Weiße, von Caetano
Nem mesmo a linda flor de Luiz Gonzaga
Nicht einmal die schöne Blume von Luiz Gonzaga
Rosinha, do sertão pernambucano
Rosinha, aus dem Sertão Pernambucano
Nem Risoflora, a flor de Chico Science
Nicht Risoflora, die Blume von Chico Science
Nenhuma continua nos meus planos
Keine bleibt in meinen Plänen
Nem Kátia Flávia, de Fausto Fawcett
Nicht Kátia Flávia, von Fausto Fawcett
você,
Nur du,
Hoje eu canto você
Heute besinge ich nur dich
você,
Nur du,
Que eu quero porque quero, por querer
Die ich will, weil ich will, aus reinem Wollen
Não canto de Melô pérola negra
Ich singe nicht den Melô der schwarzen Perle
De Brown e Hebert, uma brasileira
Von Brown und Hebert, eine Brasilianerin
De Ari, nem a baiana nem Maria
Von Ari, weder die Baiana noch Maria
Nem a Iaiá também, nem minha faceira
Auch nicht die Iaiá, noch meine Anmutige
De Dorival, nem Dora nem Marina
Von Dorival, weder Dora noch Marina
Nem a morena de Itapoã
Noch die Morena von Itapoã
Divina garota de Ipanema
Göttliches Mädchen von Ipanema
Nem Iracema, de Adoniran
Noch Iracema, von Adoniran
De Jackson do Pandeiro, nem Cremilda
Von Jackson do Pandeiro, nicht Cremilda
De Michael Jackson, nem a Billie Jean
Von Michael Jackson, nicht Billie Jean
De Jimi Hendrix, nem a doce Angel
Von Jimi Hendrix, nicht die süße Angel
Nem Ângela nem Lígia, de Jobim
Weder Ângela noch Lígia, von Jobim
Nem Lia, Lily Braun nem Beatriz
Weder Lia, Lily Braun noch Beatriz
Das doze deusas de Edu e Chico
Von den zwölf Göttinnen von Edu und Chico
Até das trinta Leilas de Donato
Selbst auf die dreißig Leilas von Donato
E de Layla, de Clapton, eu abdico
Und auf Layla, von Clapton, verzichte ich
você,
Nur du,
Canto e toco você
Ich singe und spiele nur für dich
você
Nur du
Que nem você ninguém mais pode haver
Denn wie dich kann es niemand anderen geben
Nem a namoradinha de um amigo
Nicht die kleine Freundin eines Freundes
E nem a amada amante de Roberto
Und nicht die geliebte Geliebte von Roberto
E nem Michelle-me-belle, do Beatle Paul
Und nicht Michelle-ma-belle, vom Beatle Paul
Nem Isabel - Bebel - de João Gilberto
Nicht Isabel - Bebel - von João Gilberto
E nem B.B., la femme de Serge Gainsbourg
Und nicht B.B., la femme von Serge Gainsbourg
Nem, de Totó, na malafemmená
Nicht, von Totò, die Malafemmena
Nem a Iaiá de Zeca Pagodinho
Nicht die Iaiá von Zeca Pagodinho
Nem a mulata mulatinha de Lalá
Nicht die Mulattin Mulatinha von Lalá
E nem a carioca de Vinícius
Und nicht die Carioca von Vinícius
E nem a tropicana de Alceu
Und nicht die Tropicana von Alceu
E nem a escurinha de Geraldo
Und nicht die Dunkle von Geraldo
E nem a pastorinha de Noel
Und nicht die Hirtin von Noel
E nem a namorada de Carlinhos
Und nicht die Freundin von Carlinhos
E nem a superstar do Tremendão
Und nicht die Superstar vom Tremendão
E nem a malaguenha de Lecuona
Und nicht die Malagueña von Lecuona
E nem a popozuda do Tigrão
Und nicht die Popozuda vom Tigrão
você,
Nur du,
Hoje elejo e elogio você
Heute erwähle und preise ich nur dich
você
Nur du
Que nem você não nem quem nem quê
Denn wie dich gibt es weder wen noch was
De Haroldo Lobo com Wilson Batista
Von Haroldo Lobo mit Wilson Batista
De Mário Lago e Ataulfo Alves
Von Mário Lago und Ataulfo Alves
Não canto nem Emília nem Amélia
Ich singe weder Emília noch Amélia
Nenhuma tem meus vivas! E meus salves!
Keine hat meine Hochrufe! Und meine Saluts!
E nem Angie, do Stone Mick Jagger
Und nicht Angie, vom Stone Mick Jagger
E nem Roxanne, de Sting, do Police
Und nicht Roxanne, von Sting, von The Police
E nem a mina do mamona Dinho
Und nicht die Mina vom Mamona Dinho
E nem as mina - pá! - do mano Xiz!
Und nicht die Minas pá! vom Kumpel Xiz!
Loira de Hervê e loira do É O Tchan
Blondine von Hervê und Blondine vom É O Tchan
Lôra de Gabriel, o Pensador
Lôra von Gabriel, dem Denker
Laura de Mercer, Laura de Braguinha
Laura von Mercer, Laura von Braguinha
Laura de Daniel, o trovador
Laura von Daniel, dem Troubadour
Ana do Rei e Ana de Djavan
Ana vom König und Ana von Djavan
Ana do outro rei, o do baião
Ana vom anderen König, dem des Baião
Nenhuma delas hoje cantarei:
Keine von ihnen werde ich heute singen:
outra reina no meu coração
Nur eine andere regiert in meinem Herzen
você,
Nur du,
Rainha aqui é você
Königin hier bist nur du
você
Nur du
A musa dentre as musas de A a Z
Die Muse unter den Musen von A bis Z
Se um dia me surgisse uma moça
Wenn mir eines Tages ein Mädchen erschiene
Dessas que com seus dotes e seus dons
Von denen, die mit ihren Gaben und Talenten
Inspira parte dos compositores
Einen Teil der Komponisten inspirieren
Na arte das palavras e dos sons
In der Kunst der Worte und der Klänge
Tal como Madeleine, de Jacques Brel
So wie Madeleine, von Jacques Brel
Ou como Madalena, de Martinho
Oder wie Madalena, von Martinho
Ou Mabellene e a sixteen de Chuck Berry
Oder Mabellene und die Sixteen von Chuck Berry
E a manequim do tímido Paulinho
Und das Mannequin vom schüchternen Paulinho
Ou como, de Caymmi, a moça prosa
Oder wie, von Caymmi, das prosaische Mädchen
E a musa inspiradora Doralice
Und die inspirierende Muse Doralice
Se me surgisse uma moça dessas
Wenn mir ein solches Mädchen erschiene
Confesso que eu talvez não resistisse
Gestehe ich, dass ich vielleicht nicht widerstehen würde
Mas, veja bem, meu bem, minha querida
Aber, sieh mal, mein Schatz, meine Liebste
Isso seria por uma vez
Das wäre nur ein einziges Mal
Uma vez em toda a minha vida!
Ein einziges Mal in meinem ganzen Leben!
Ou talvez duas... mas não mais que três...
Oder vielleicht zweimal... aber nicht mehr als drei...
você...
Nur du...
Mais que tudo é você
Mehr als alles ist nur du
você...
Nur du...
As coisas mais queridas você é
Die liebsten Dinge bist du
Você pra mim é o sol da minha noite
Du bist für mich die Sonne meiner Nacht
É como a rosa, luz de Pixinguinha
Bist wie die Rose, Licht von Pixinguinha
É como a estrela pura aparecida
Bist wie der reine Stern Aparecida
A estrela a refulgir, do Poetinha
Der Stern, der strahlt, vom Poetinha
Você, ó flor, é como a nuvem calma
Du, o Blume, bist wie die ruhige Wolke
No céu da alma de Luiz Vieira
Im Himmel der Seele von Luiz Vieira
Você é como a luz do sol da vida
Du bist wie das Sonnenlicht des Lebens
De Stevie Wonder, ó minha parceira
Von Stevie Wonder, o meine Partnerin
Você é pra mim e o meu amor
Du bist für mich und meine Liebe
Crescendo como mato em campos vastos
Wachsend wie Unkraut auf weiten Feldern
Mais que a gatinha para Erasmo Carlos
Mehr als die Kätzchen für Erasmo Carlos
Mais que a cigana pra Ronaldo Bastos
Mehr als die Zigeunerin für Ronaldo Bastos
Mais que a divina dama pra Cartola
Mehr als die göttliche Dame für Cartola
Que a domna pra Ventadorn, Bernart
Als die Domna für Ventadorn, Bernart
Que a honey baby pra Waly Salomão
Als die Honey Baby für Waly Salomão
E a funny valentine pra Lorenz Hart.
Und die Funny Valentine für Lorenz Hart.
você
Nur du
Mais que tudo e todas, é você
Mehr als alles und alle, bist nur du
você
Nur du
Que é todas elas juntas num ser
Die du sie alle zusammen in einem Wesen bist
você
Nur du
Mais que tudo e todas, é você
Mehr als alles und alle, bist nur du
você
Nur du
Que é todas elas juntas num ser
Die du sie alle zusammen in einem Wesen bist





Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Carlos Aparecido Renno


Attention! Feel free to leave feedback.