Lyrics and translation Lenine - É Fogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éramos
uma
pá
de
apocalípticos,
Мы
были
кучкой
апокалиптиков,
De
meros
hippies,
com
um
falso
alarme...
Всего
лишь
хиппи
с
ложной
тревогой...
Economistas,
médicos,
políticos
Экономисты,
врачи,
политики
Apenas
nos
tratavam
com
escárnio.
Просто
относились
к
нам
с
насмешкой.
Nossas
visões
se
revelaram
válidas,
Наши
видения
оказались
верными,
E
eles
se
calaram
mas
é
tarde.
И
они
замолчали,
но
слишком
поздно.
As
noites
tão
ficando
meio
cálidas...
Ночи
становятся
теплее...
E
um
mato
grosso
em
chamas
longe
arde
И
далекие
леса
в
огне
горят.
O
verde
em
cinzas
se
converte
logo,
logo...
Зелень
скоро
превратится
в
пепел...
É
fogo!
é
fogo!
é
fogo!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Éramos
uns
poetas
loucos,
místicos
Мы
были
безумными
поэтами,
мистиками,
Éramos
tudo
o
que
não
era
são;
Мы
были
всем
тем,
что
не
считается
нормальным;
Agora
são
com
dados
estatísticos
Теперь
же,
со
статистическими
данными,
Os
cientistas
que
nos
dão
razão.
Ученые
подтверждают
нашу
правоту.
De
que
valeu,
em
suma,
a
suma
lógica
Какой
же,
в
итоге,
толк
от
всей
этой
логики
Do
máximo
consumo
de
hoje
em
dia,
Максимального
потребления
наших
дней,
Duma
bárbara
marcha
tecnológica
От
варварского
технологического
марша
E
da
fé
cega
na
tecnologia?
И
слепой
веры
в
технологии?
Há
só
um
sentimento
que
é
de
dó
e
de
Осталось
лишь
чувство
жалости
и
É
fogo!
é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Doce
morada
bela,
rica
e
única,
Сладкий
дом,
прекрасный,
богатый
и
единственный,
Dilapidada
só
como
se
fôsseis
Растраченный,
словно
ты
была
A
mina
da
fortuna
econômica,
Рудником
экономического
состояния,
A
fonte
eterna
de
energias
fósseis,
Вечным
источником
ископаемой
энергии.
O
que
será,
com
mais
alguns
graus
celsius,
Что
станет,
еще
через
пару
градусов
Цельсия,
De
um
rio,
uma
baía
ou
um
recife,
С
рекой,
заливом
или
рифом,
Ou
um
ilhéu
ao
léu
clamando
aos
céus,
se
os
Или
с
одиноким
островком,
взывающим
к
небесам,
если
Mares
subirem
muito,
em
tenerife?
Моря
сильно
поднимутся,
на
Тенерифе?
E
dos
sem-água,
o
que
será
de
cada
súplica,
И
что
станет
с
каждой
мольбой
страждущих
без
воды,
De
cada
rogo
С
каждой
просьбой?
É
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Em
tanta
parte,
do
ártico
à
antártida
Повсюду,
от
Арктики
до
Антарктиды,
Deixamos
nossa
marca
no
planeta:
Мы
оставили
свой
след
на
планете:
Aliviemos
já
a
pior
parte
da
Давайте
уже
облегчим
худшую
часть
Tragédia
anunciada
com
trombeta.
Трагедии,
возвещенной
с
фанфарами.
O
estrago
vai
ser
pago
pela
gente
toda;
Ущерб
будет
оплачен
всеми
нами;
É
foda!
é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!
Это
ужасно!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
É
a
vida
em
jogo!
Это
жизнь
на
кону!
É
foda!
é
fogo!é
fogo!é
fogo!é
fogo!É
foda!
Это
ужасно!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
огонь!
Это
ужасно!
É
a
vida
em
jogo!
Это
жизнь
на
кону!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Renno, Oswaldo Lenine Macedo Pimentel
Album
Labiata
date of release
17-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.