Léo Delibes feat. Sabine Devieilhe, François-Xavier Roth & Les Siècles - Delibes: Lakmé, Act 1: "Viens, Mallika" (Lakmé, Mallika) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Léo Delibes feat. Sabine Devieilhe, François-Xavier Roth & Les Siècles - Delibes: Lakmé, Act 1: "Viens, Mallika" (Lakmé, Mallika)




Delibes: Lakmé, Act 1: "Viens, Mallika" (Lakmé, Mallika)
Delibes: Lakmé, Act 1: "Come, Mallika" (Lakmé, Mallika)
Viens, Mallika, les lianes en fleurs
Come, Mallika, the flowering climbing plants
Jettent déjà leur ombre
Are already casting their shade
Sur le ruisseau sacré qui coule
Over the sacred stream which flows
Calme et sombre
Calm and dark
Éveillé par le chant des oiseaux tapageurs
Awakened by the noisy birdsong
Ô maîtresse
My Mistress
C'est l'heure je te vois sourire
It is the hour when I see you smile
L'heure bénie je puis lire
The blessed hour when I can read
Dans le cœur toujours fermé de Lakmé
In Lakme’s forever hidden heart
Sous le dôme épais
Beneath the thick dome
le blanc jasmin
Where the white jasmine
À la rose s'assemble
Is entwined with the rose
Sur la rive en fleurs
On the flowered shore
Riant au matin
Laughing in the morning light
Viens, descendons ensemble
Come, let us go down together
Doucement, glissons de son flot charmant
Gently, let us slide in its charming stream
Suivons le courant fuyant
Let us follow the fleeing current
Dans l'onde frémissante
In the trembling wave
D'une main nonchalante
With an indolent hand
Viens, gagnons le bord
Come, let us reach the edge
la source dort et
Where the spring sleeps and
L'oiseau, l'oiseau chante
The bird, the bird sings
Sous le dôme épais
Beneath the thick dome
le blanc jasmin
Where the white jasmine
Ah descendons
Ah let us go down
Ensemble
Together
Mais je ne sais quelle crainte subite, s'empare de moi
But I do not know what sudden fear takes hold of me
Quand mon père va seul à leur ville maudite
When my father goes alone to their cursed city
Je tremble
I tremble
Je tremble d'effroi
I tremble with fear
Pourvu que le Dieu Ganeça le protège
May the God Ganeça protect him
Jusqu'à l'étang s'ébattent joyeux
As far as the pond where the swans play joyfully
Les cygnes aux ailes de neige
With snow white wings
Allons cueillir les lotus bleus
Let us go and pick the blue lotuses
Oui, près des cygnes aux ailes de neige
Yes, near the swans with snow white wings
Allons cueillir les lotus bleus
Let us go and pick the blue lotuses
Sous le dôme épais
Beneath the thick dome
le blanc jasmin
Where the white jasmine
À la rose s'assemble
Is entwined with the rose
Sur la rive en fleurs
On the flowered shore
Riant au matin
Laughing in the morning light
Viens, descendons ensemble
Come, let us go down together
Doucement glissons de son flot charmant
Gently, let us slide in its charming stream
Suivons le courant fuyant
Let us follow the fleeing current
Dans l'onde frémissante
In the trembling wave
D'une main nonchalante
With an indolent hand
Viens, gagnons le bord,
Come, let us reach the edge,
la source dort et
Where the spring sleeps and
L'oiseau, l'oiseau chante
The bird, the bird sings
Sous le dôme épais
Beneath the thick dome
le blanc jasmin
Where the white jasmine
Ah descendons
Ah let us go down
Ensemble
Together





Writer(s): Leo Delibes


Attention! Feel free to leave feedback.