Lyrics and translation Léo Magalhães - Bomba-Relógio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bomba-Relógio
Бомба замедленного действия
Por
essa
mulher
eu
faço
loucura
Ради
этой
женщины
я
совершаю
безумства,
Eu
perco
o
juízo,
por
causa
dela
Я
теряю
рассудок
из-за
нее.
É
uma
doença
que
não
tem
cura
Это
болезнь,
от
которой
нет
лекарства,
O
meu
coração
entreguei
pra
ela
Мое
сердце
я
отдал
ей.
De
onde
é
que
vem
tanto
sentimento
Откуда
берется
столько
чувств,
Que
quase
não
cabe
dentro
do
peito?
Что
они
едва
помещаются
в
груди?
Por
uma
paixão
Ради
страсти
Qualquer
homem
chora
Любой
мужчина
заплачет.
É
bomba
relógio
Это
бомба
замедленного
действия,
Contando
as
horas
Отсчитывающая
часы.
Quando
detona
não
tem
mais
jeito
Когда
она
взорвется,
ничего
уже
не
поделать.
Nosso
amor
nasceu
a
primeira
vista
Наша
любовь
родилась
с
первого
взгляда,
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
В
тот
самый
миг,
когда
я
встретил
тебя.
Uma
noite
clara
de
lua
cheia
Ясной
ночью
при
полной
луне,
Bastou
um
olhar,
eu
me
apaixonei
Одного
взгляда
хватило,
чтобы
я
влюбился.
Que
coisa
esquisita
Что
за
странное
Que
estou
sentindo
Чувство
я
испытываю.
É
uma
rajada
de
emoção
Это
порыв
эмоций,
É
metralhadora
que
disparou
Это
пулеметная
очередь,
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Разрывающая
мое
сердце
на
куски.
De
onde
é
que
vem
tanto
sentimento
Откуда
берется
столько
чувств,
Que
quase
não
cabe
dentro
do
peito
Что
они
едва
помещаются
в
груди?
Por
uma
paixão
qualquer
homem
chora
Ради
страсти
любой
мужчина
заплачет.
É
bomba
relógio
Это
бомба
замедленного
действия,
Contando
as
horas
Отсчитывающая
часы.
Quando
detona
não
tem
mais
jeito
Когда
она
взорвется,
ничего
уже
не
поделать.
Nosso
amor
nasceu
a
primeira
vista
Наша
любовь
родилась
с
первого
взгляда,
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
В
тот
самый
миг,
когда
я
встретил
тебя.
Numa
noite
clara
de
lua
cheia
Ясной
ночью
при
полной
луне,
Bastou
um
olhar
eu
me
apaixonei
Одного
взгляда
хватило,
чтобы
я
влюбился.
Que
coisa
esquisita
que
estou
sentindo
Что
за
странное
чувство
я
испытываю,
É
um
rajada
de
emoção
Это
порыв
эмоций,
É
metralhadora
que
disparou
Это
пулеметная
очередь,
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Разрывающая
мое
сердце
на
куски.
Nosso
amor
nasceu
a
primeira
vista
Наша
любовь
родилась
с
первого
взгляда,
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
В
тот
самый
миг,
когда
я
встретил
тебя.
Numa
noite
clara
de
lua
cheia
Ясной
ночью
при
полной
луне,
Bastou
um
olhar
eu
me
apaixonei
Одного
взгляда
хватило,
чтобы
я
влюбился.
Que
coisa
esquisita
que
estou
sentindo
Что
за
странное
чувство
я
испытываю,
É
uma
rajada
de
emoção
Это
порыв
эмоций,
É
metralhadora
que
disparou
Это
пулеметная
очередь,
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Разрывающая
мое
сердце
на
куски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.