Léo Magalhães - Cargo de Amante - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Léo Magalhães - Cargo de Amante




Cargo de Amante
Lover's Job
Quem é vivo sempre aparece
Anyone who's alive always appears
Olha quem no meu quarto de novo
Look who's in my room again
Com cara de choro
With a crying face
Pedindo consolo
Asking for comfort
Não precisa falar, eu sei de cor e te conto o que aconteceu
No need to tell me anything, I already know it by heart and I'll tell you what happened
Te deu outro motivo pra você largar
He gave you another reason to leave
Mas nunca aprende, eu sempre carente
But you'll never learn, I'm always needy
Te salvo e volta pra
I save you and you go back there
Eu fui no prazer e acabei me apaixonando
I went for the pleasure and ended up falling in love
Quem sabe um dia me assume e para de ficar me usando
Who knows, one day he'll acknowledge me and stop using me
Até lá, minha cama é sua, sabendo que a sua não é minha
Until then, my bed is yours, knowing yours is not mine
Até lá, me contento com resto que sobra de uma briguinha
Until then, I'll be content with the leftovers from a quarrel
Até lá, aceito calado que não tem outra saída
Until then I'll accept it silently since there's no other way
Se eu não segurar esse cargo de amante
If I don't hold on to this job of a lover
O que mais eu seguro na vida
What else do I hold on to in life
Até lá, minha cama é sua, sabendo que a sua não é minha
Until then, my bed is yours, knowing yours is not mine
Até lá, me contento com resto que sobra de uma briguinha
Until then, I'll be content with the leftovers from a quarrel
Até lá, aceito calado que não tem outra saída
Until then I'll accept it silently since there's no other way
Se eu não segurar esse cargo de amante
If I don't hold on to this job of a lover
O que mais eu seguro na vida
What else do I hold on to in life
Até
Until then
Te deu outro motivo pra você largar
He gave you another reason to leave
Mas nunca aprende, eu sempre carente
But you'll never learn, I'm always needy
Te salvo e volta pra
I save you and you go back there
Eu fui no prazer e acabei me apaixonando
I went for the pleasure and ended up falling in love
Quem sabe um dia me assume e para de ficar me usando
Who knows, one day he'll acknowledge me and stop using me
Até lá, minha cama é sua, sabendo que a sua não é minha
Until then, my bed is yours, knowing yours is not mine
Até lá, me contento com resto que sobra de uma briguinha
Until then, I'll be content with the leftovers from a quarrel
Até lá, aceito calado que não tem outra saída
Until then I'll accept it silently since there's no other way
Se eu não segurar esse cargo de amante
If I don't hold on to this job of a lover
O que mais eu seguro na vida
What else do I hold on to in life
Até lá, minha cama é sua, sabendo que a sua não é minha
Until then, my bed is yours, knowing yours is not mine
Até lá, me contento com resto que sobra de uma briguinha
Until then, I'll be content with the leftovers from a quarrel
Até lá, aceito calado que não tem outra saída
Until then I'll accept it silently since there's no other way
Se eu não segurar esse cargo de amante
If I don't hold on to this job of a lover
O que mais eu seguro na vida
What else do I hold on to in life
Até
Until then






Attention! Feel free to leave feedback.