Lyrics and translation Léo Magalhães - Deixa Eu Chorar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Eu Chorar (Ao Vivo)
Дай мне поплакать (концертная запись)
Deixa
eu
chorar
Дай
мне
поплакать,
Deixa
eu
beber
Дай
мне
выпить,
Enquanto
ela
não
volta
Пока
ты
не
вернулась.
Se
eu
dormir
aqui
na
mesa
Если
я
усну
здесь
за
столом,
Só
te
peço
a
gentileza
Прошу
тебя
только
об
одном:
Que
alguém
me
leve
embora
Пусть
кто-нибудь
отвезет
меня
домой.
Me
pego
aqui
bebendo
Я
ловлю
себя
на
том,
что
пью,
Afogando
as
minhas
mágoas
Топлю
свою
печаль
Na
mesa
de
um
bar
За
столиком
в
баре.
Estou
aqui
sofrendo
Я
страдаю
здесь,
Abraçado
a
foto
dela
Обнимая
твою
фотографию,
E
as
lágrimas
no
olhar
Со
слезами
на
глазах.
Me
da
raiva
quando
falam
que
Меня
злит,
когда
говорят,
Tenho
que
esquecer
Что
я
должен
забыть,
Como
se
fácil
assim
pra
um
coração
Как
будто
это
так
просто
для
влюбленного
No
momento
meu
consolo
é
Сейчас
мое
утешение
—
Chorar
e
beber
Плакать
и
пить.
Ninguém
está
na
minha
pele
Никто
не
в
моей
шкуре,
Pra
saber
o
que
eu
sinto
Чтобы
знать,
что
я
чувствую
Sem
ela
do
meu
lado
Без
тебя
рядом.
Deixa
eu
chorar
Дай
мне
поплакать,
Deixa
eu
beber
Дай
мне
выпить,
Enquanto
ela
não
volta
Пока
ты
не
вернулась.
Se
eu
dormir
aqui
na
mesa
Если
я
усну
здесь
за
столом,
Só
te
peço
a
gentileza
Прошу
тебя
только
об
одном:
Que
alguém
me
leve
embora
Пусть
кто-нибудь
отвезет
меня
домой.
Deixa
eu
chorar
Дай
мне
поплакать,
Deixa
eu
beber
Дай
мне
выпить,
Enquanto
ela
não
volta
Пока
ты
не
вернулась.
Cada
dor
tem
o
seu
preço
У
каждой
боли
есть
своя
цена,
Pago
caro
reconheço
Плачу
дорого,
признаю,
Mas
esse
choro
me
consola
Но
этот
плач
меня
утешает.
Me
da
raiva
quando
falam
que
Меня
злит,
когда
говорят,
Tenho
que
esquecer
Что
я
должен
забыть,
Como
se
fosse
fácil
assim
pra
um
coração
Как
будто
это
так
просто
для
влюбленного
No
momento
meu
consolo
é
Сейчас
мое
утешение
—
Chorar
e
beber
Плакать
и
пить.
Ninguém
está
na
minha
pele
Никто
не
в
моей
шкуре,
Pra
saber
o
que
eu
sinto
Чтобы
знать,
что
я
чувствую
Sem
ela
do
meu
lado
Без
тебя
рядом.
Deixa
eu
chorar
Дай
мне
поплакать,
Deixa
eu
beber
Дай
мне
выпить,
Enquanto
ela
não
volta
Пока
ты
не
вернулась.
Se
eu
dormi
aqui
na
mesa
Если
я
усну
здесь
за
столом,
Só
te
peço
a
gentileza
Прошу
тебя
только
об
одном:
Que
alguém
me
leve
embora
Пусть
кто-нибудь
отвезет
меня
домой.
Deixa
eu
chorar
Дай
мне
поплакать,
Deixa
eu
beber
Дай
мне
выпить,
Enquanto
ela
não
volta
Пока
ты
не
вернулась.
Cada
dor
tem
o
seu
preço
У
каждой
боли
есть
своя
цена,
Pago
caro
reconheço
Плачу
дорого,
признаю,
Mas
esse
choro
me
consola.
Но
этот
плач
меня
утешает.
Cada
dor
tem
o
seu
preço
У
каждой
боли
есть
своя
цена,
Pago
caro
reconheço
Плачу
дорого,
признаю,
Mas
esse
choro
me
consola...
Но
этот
плач
меня
утешает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joão gustavo, ruan soares
Attention! Feel free to leave feedback.